Перейти к содержанию

Нараяна Кастури


marianna

Рекомендуемые сообщения

Кастури пришёл Учеником к Учителю Сатье Саи Бабе в 1948 г.

photo.jpg.90344e54c439527ba7bcc4821c5a1a87.jpg.ddb68c895c1094e5d8f38623efd84b39.jpg

Любящему преданному обожающему Ученику (Бхакте), профессору Кастури, было тогда 51 год
а Святому Учителю (Свами), хотя и с неполным средним образованием, но ВсёЗнающему ВсёУмеющему ВсёМогущему, Сатье Саи Бабе, было тогда 22 года!

post-214-0-69434700-1350822664_thumb.jpg
"Свами в 1948, когда Он привлёк меня к Себе" (Н.Кастури)

К этому моменту за плечами Кастури была жизнь в миру, в течение которой он обрёл признание, известность и благополучие в обществе, достаточно высокий социальный и интеллектуальный статус

prof_kasturi.jpg.99476fb7f07074379cdee70a07e3ce1f.jpg.09b449a569e4b0159af12c9657eba34e.jpgбывший ректор университета, профессор, магистр гуманитарных наук,
бакалавр филологии и права, писатель, поэт, журналист,
продюсер на Всеиндийском Радио…

Он был женат и имел взрослых детей…
....
подобно психиатру Сандвайсу, продюсеру Шульману и многим другим обожателям Сатья Саи Бабы и писателям о нём
подобно им Кастури начал с попытки «разоблачения» Сатья Саи Бабы
и (будучи известным журналистом-сатириком) даже высмеивал его в своих сатирических произведениях, но это было лишь вначале, и длилось очень недолго

до встречи с Сатья Саи Бабой Кастури прошёл большой духовный путь, он занимался духовной практикой под руководством сильнейших духовных учителей и лично знал их всех.

Сам он об этом пишет так :
       «Более 17 лет я был секретарем Миссии Рамакришны в Майсуре я общался со Свами Сиддхарудой, с Раманой Махарши , с Мехер Бабой и с гуру Шри Нараяной.  Я был посвящен самим Махапурушиджи_Президентом Миссии Рамакришны и непосредственным учеником Рамакришны Парамахамса (посвящён им в Духовную практику Божественных Имён /в Джапу/).
       И я убежден, что у стоп Шри Сатьи Саи Бабы я оказался (в 1948 г.) в результате всего этого!
       После того, как я оставил работу в Университете Майсура (старейший и главный Университет штата Карнатаки, около 70 тысяч студентов) я постоянно наслаждался Его Присутствием (исключая тот краткий период, когда я работал продюсером на Всеиндийском Радио).
       Мне посчастливилось влиться в группу тех многочисленных Его обожателей, которые имели более давнюю и тесную близость к Нему,чем имел я. Я использовал каждую возможность слушать Его речь и быть очевидцем и свидетелем проявлений Им Божественных ВсеУмений.»

================
перевод и большая часть материала из статей Вячеслава Васильевича Глушкова

вообще, просто поразила добросовестность проработки материала этим человеком, даже не знала, что есть в инете такие люди, которые в одиночку собирают материал и пишут такие замечательные статьи о Свами

  • Нравится 1
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 30
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • marianna

    9

  • Purusha

    8

  • Елена Волкова

    5

  • Яшода

    3

Прожив почти сорок лет рядом с Сатья Саи Бабой, будучи учёным лингвистом, профессионалом, специалистом по языкам, в первую очередь по языку телугу, на котором чаще всего выступал Сатья Саи Баба, Кастури является самым авторитетным редактором и переводчиком (с языка телугу на английский язык) текстов Сатья Саи Бабы и самым авторитетным Его биографом

unnamed.jpg.ef118e7b7bd1f9ccf7a7ea1dab86e48a.jpg

  • Нравится 1
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

каким образом Кастури стал биографом Саи?

:clover:

Кастури впервые встретился с Сатья Саи в 1948 году в Бангалоре

и при этой их первой встрече с Сатья Саи, Саи сказал ему: "После ухода из университета, останься со Мной. Ты можешь написать Мою биографию."

- " Я? " удивился Кастури

- "Да, Я скажу, у кого проконсультироваться о подробностях - родителей, братьев, родственников, соседей, учителей и т.д. Я Сам также помогу". Это было в июле 1948 года.

Кастури начал писать о жизни Сатья Саи и опубликовал биографию Саи в качестве книги под названием "Сатьям Шивам Сундарам" ("Истина Добро Красота")

Позже он стал редактором журнала Сатья Саи Организации, который называется "Санатана Саратхи".

обработанный перевод онлайн-переводчика

текст на англ. : He met Sathya Sai Baba in the year 1948 in Bangalore. In his first meeting with Sathya Sai Baba, Sai Baba related, ""After retiring from the University, stay with Me. You can write My biography." "Me?” Kasturi replied. "Yes, I shall tell you whom to consult for details – parents, brothers, kinsmen, neighbours, teachers, etc. I shall also help." It was July, 1948." He began to write the life of Sathya Sai Baba and published it as Sathyam Sivam Sundaram Part I. He later became the editor of the magazine of the Sathya Sai Organization, called Sanathana Sarathi.

  • Нравится 1
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Воспоминания о профессоре Кастури

Выдержки из статьи «Шри Кастури»

kasturi-baba.jpg.12982fbfb19c58922b7fcf169228c018.jpg

Шри Кастури родился в Рождество 1897 года. Свами шутливо называл его «модель 97». Название года производства – это был способ различения старых автомобилей. Он умер 14 августа 1987 и был кремирован на берегу реки Читравати на следующий день, 15-го. Ему было 90 лет. Он облегчил нам запоминание дат, появившись среди нас в Рождество и оставив нас в годовщину Дня Независимости Индии (Индия провозгласила независимость в полночь с 14 на 15 августа 1947 года). Кастури служил Свами в течение 40 лет и жил эти 40 лет в Независимой Индии.

Говоря о Кастури, я сказал В.К. Нарасимхану (заместитель редактора, помощник Кастури, ставший впоследствии редактором «Санатана Саратхи»), что Кастури был Хануманом Свами. ВКН исправил меня: «Нет, нет, вы неправы. Кастури был Вьяса Свами». ВКН сказал мне, что Свами попросил его написать некролог о Кастури (смотрите ниже) – редкое выражение Милости Свами. Помимо того, что Свами спешно прибыл в госпиталь, где лежал Кастури, чтобы находиться рядом с ним в последние моменты его жизни, и дал ему вибхути, ещё одним редким благословением было то, что Свами побудил Кастури написать автобиографию «Любящий Бог» и торжественно выпустил её в свет в Рождество 1982 года в его присутствии в его 85-летие за пять лет до его кончины. По этому случаю Свами без предупреждения попросил ВКН выступить с речью о Кастури. ВКН говорил 5 минут, и после его выступления Свами прошептал ему на ухо: «Очень хорошо, очень хорошо». В тот день Свами в Своём Рождественском выступлении сказал: «Кого ищет Бог? Он ищет искреннего, бескорыстного и постоянного преданного. Кроме того, Он ищет идеального сына, которого можно представить человечеству для подражания и вдохновения. Такие люди в настоящее время стали большой редкостью («Сатья Саи Говорит» том XV, ч. 59). Мне хочется думать, что Свами нашёл этого «редкого человека» в Кастури.

«Любящий Бог» – это не только история жизни Кастури. Это история Бога и Дживы, Гуру и садхака, история Свами, сделавшего Кастури образцовым инструментом в Своей миссии Аватара, вдохновение для человечества. Это послание для всех. Наверное поэтому Кастури и должен был написать её.

В своём монологе, обращённом к Свами, я много раз благодарил Его за разнообразную севу, которую Кастури выполнял для Него и для нас. Сегодня я присоединяюсь к GR в добрых мыслях о Кастури. Пусть он будет благополучен и счастлив у Его Стоп, где бы он ни находился.

Некролог, написанный покойным В.К. Нарасимханом (редактором) и опубликованный в сентябрьском номере Санатана Саратхи за 1987 год, стр. 260.

Свидетель Саи

lg-5.jpg.317fdbe7e5d8a204a935b89b0a8f9d04.jpg

«Смерть – это развязка драмы жизни», – написал профессор Кастури в 1981 году. Эта развязка пришла к нему 14 августа 1987 года в полдень через несколько минут после того, как Бхагаван Баба посетил его в Сатья Саи госпитале в Прашанти Нилаям. Ему было 90 лет.

Бхагаван Баба, наблюдавший репетицию студентов в актовом зале колледжа, внезапно остановил её в 11:30 утра и направился прямо в госпиталь. Подойдя к профессору Кастури, Свами позвал его: «Кастури!» Профессор Кастури открыл свои глаза на мгновение и посмотрел на Господа. Бхагаван материализовал вибхути и положил его в рот Кастури. Кастури закрыла глаза, и его окутало безмятежное спокойствие. Свами сказал тем, кто находился рядом, выполнять Намасмарану. Спустя час его дух слился с Лотосными Стопами Господа. Потоки преданных устремились в госпиталь отдать ему последние почести.

На следующее утро его смертные останки были кремированы на берегу реки Читравати.

lg-9.thumb.jpg.3ff1524a71804c02ca0a178a0f225c49.jpg

Более 40 лет он выполнял преданное служение Бхагавану как писатель, редактор, спутник и неустанный пропагандист жизни и послания Свами. Миллионы преданных во всём мире познакомились с жизнью и учениями Бхагавана благодаря четырём томам книги «Сатьям Шивам Сундарам» (посвящённой жизни Бхагавана) и 11 томам «Сатья Саи Говорит», а также благодаря сериям Вахини.

lg-3.jpg.95934c5b26a79aaee7a3eed8c84b1639.jpg

lg-2.jpg.5e2e3ca06728ab4f19bd46b062773e2b.jpg

Профессор Кастури стал свидетелем бесчисленных чудес Свами и смог получить истинные свидетельства великолепия и величия Аватара, что выпало на долю только некоторым. Он путешествовал с Бхагаваном по всей Индии. Яркие, живые рассказы о его близком общении со Свами записаны в его автобиографии «Любящий Бог», которую Свами торжественно выпустил в свет в Рождество 1982 года.

lg-4.jpg.3d16324a96ae23671d2718eee90178b7.jpg

Кастури продолжал работать до своего последнего заболевания, делая всё самое лучшее, что мог, для выпуска журнала «Санатана Саратхи», который Свами торжественно выпустил в свет в 1957 году, назначив Кастури его редактором.

После 1982 года Кастури выпустил две книги, одну «Ишварамма» – о матери Господа, а вторую «Прашанти» – о сути послания Свами.

В отношении Кастури справедливо высказывание: «Их есть Царствие Небесное» – Редактор

Источник: http://www.saibaba.ws/articles/srikasturi.htm

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 10 месяцев спустя...

Нараяна Кастури

Что Ты замыслил мне на этот час?

Что Ты замыслил мне на этот час?
Томительно без деланья добра!
Бессмысленно горение без дел!
И не устану терпеливо ждать,
когда Ты к делу призовёшь меня.
Я убеждён:
никто щедрей Тебя
не наполняет счастием меня.

Скажи мне:
это ль не причина
жить у твоих лотосных стоп?
Я убеждён:
ответишь быстро Ты
на все мои молитвы и мольбы.

Скажи мне :
это ль не причина
Лить слёзы счастья, не стыдясь?
Я убеждён,
что Ты всегда во мне
Единой Волей правишь каждый шаг.

Скажи мне:
это ль не причина
мне быть с Тобой и день и ночь ?
Я убеждён,
что не откажешь Ты,
Когда бы что бы я ни попросил.

Скажи мне:
это ль не причина
мне лицезреть Тебя всегда?

Что Ты замыслил мне на этот час?
Томительно без деланья добра!
Бессмысленно горение без дел!
И не устану терпеливо ждать,
когда Ты к делу призовёшь меня.

(перевод Тихона Чакрана www.stihi.ru )

  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ещё Кастури со Свами

post-214-0-41052300-1378258314_thumb.jpg

на этой фотографии запечатлены чудесные мгновения материализации Бхагаваном статуэтки Кришны из фонарика, можно видеть восторженную реакцию преданных вокруг Свами, и такое радостное выражение у Шри Кастури  ))   :wub:  

вообще фотография просто - чудо, столько благостных переживаний!  

человек, который прислал эту фотографию, предполагает, что это произошло, когда Свами ехал из Бриндавана в Бадринатх в 1960 году

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...
:clover: Жизнь в божественном присутствии 
 
Размышления о профессоре Н. Кастури, уважаемом биографе Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
 
post-2514-0-69885300-1396270700_thumb.jpg
 
       25 декабря во всем мире отмечается Рождество. Прашанти также имеет свой уникальный способ его празднования, и на протяжении десятилетий множество зарубежных преданных стекается в эти дни к божественным стопам. Но 25 декабря является особенным и по другой причине для общества Саи, ибо это – день рождения выдающегося, замечательного и наиболее близкого преданного Бабы – профессора Н. Kастури. Он был гораздо больше, чем просто биографом Аватара или Его переводчиком. Будучи профессором и ученым, он, в то же время, был скромным студентом «последипломного студенчества». Будучи на добрых тридцать лет старше Бабы, он, тем не менее, был ребенком этой Божественной Матери и Ее верным другом. Сама его жизнь является иллюстрацией путешествия искренне ищущего вместе с Бхагаваном. Давайте мысленно перенесемся в жизнь этого выдающегося слуги Господа и вспомним его в День рождения. Представляем вам статью, написанную внуком покойного профессора Кастури, г-ном Рамешем Кастури и его женой, г-жой Анандой Кастури.
       Бхагаван Шри Сатья Саи Баба, к которому миллионы с любовью обращаются «Свами», был самым дорогим для профессора Н. Кастури, чья преданность отражена в его автобиографии «Любовь к Богу». Свами вошел в сердце Н. Кастури  63 года назад, в то время он был профессором истории в университете  Майсора. Небольшая фотография Бабы, лежавшая спрятанной, внезапно появилась в красивой рамке, украшенной благоухающими цветами, и была установлена в центре алтаря в его доме. Что вызвало  знаменательную перемену в жизни этого всеми любимого профессора,  известного  автора более сорока книг на языке каннада? Этот момент определил жизнь его и его жены Раджамы, повернув их на новую стезю, совместное путешествие к вечной радости, насыщенное духовной мудростью и благословленное жизнью в Божественном Присутствии. Но как же все это произошло?
 
Люди, сыгравшие роль инструментов на пути Кастури к Саи
 
       До этого момента радости, профессор Кастури и миссис Раджамма потеряли девятнадцатилетнего второго сына Атри, их любимца. Посвятивший себя борьбе за свободу своей страны и преданный душой  родителям, Атри стал жертвой тифа всего через девять дней после достижения Индией независимости,  в 1947 году. В отчаянии они раздали все изображения, которым поклонялись в своем домашнем алтаре. Золотые и серебряные иконы различных богов и богинь были отданы странствующему монаху со словами: «Бог забрал нашего дорогого сына, поэтому Богу больше нет места в наших сердцах и нашем доме”.
 
       Но очень скоро Бхагаван Шри Сатья Саи Баба открыл и подготовил их сердца. Это произошло, когда мой отец, покойный г-н Т.П.Балачандран, приехал учиться индийской истории в Бангалоре под руководством проф Кастури, для подготовки поступления в «индийские административные службы» (МСФО). Мой отец был среди немногих избранных,  - преданных молодого Сатья Саи Бабы, Он имел большую веру в Него, как реинкарнацию Ширди Саи Бабы. Сосуд из розового дерева, из которого Бхагаван позже создаст потоки священного пепла (вибхути), и который проф Кастури был благословлен держать на нескольких праздниках, был привезен из Бирмы родителями моего отца и смиренно преподнесен  в качестве подарка к Лотосным стопам молодого Сатья Саи Бабы. Г-н Балачандран со всем своим юношеским пылом стал делиться со своим учителем опытом и чувствами к чарующему Сатья Саи Бабе. Профессор Кастури был впечатлен блестящим академическим кругозором молодого студента, проникся к нему большой симпатией и мечтал о нем, как о возможном зяте. Благодаря божественной игре и вмешательству Бхагавана , это воплотилось в реальность, и проф. Кастури в шутку отметил, что Свами создал для него зятя так же, как Он создает вибхути, – вращением Своей божественной руки!
Однажды профессор Кастури был приглашен родителями своего молодого ученика присоединиться к ним в поездке к их гуру – Сатья Саи Бабе. В тот день, когда профессор Кастури встретился с Саи Бабой в Бангалоре, он встретил Божественность, облаченную в форму. Баба говорил с ним, утешил его, принял его и благословил в эту самую первую встречу быть Его будущим биографом. Сатья Саи Баба говорил с профессором Кастури о многих скрытых мыслях, которые хранились в его уме и отягощали глубины его сердца.
        Эта встреча была наполнена такой огромной радостью, что профессор Кастури и его жена отыскали спрятанную фотографию Свами, стерли с нее пыль, оформили в рамку и установили  в центре алтаря, который долго оставался пустым. В этот момент Свами вошел в их сердца как Божественный свет, и их жизни началась заново, наполненные Божественным Присутствием Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
       Позже, когда они поселились в Прашанти ашраме, каждое утро на рассвете миссис  Раджамма собирала свежие цветы с окрестных кустов и благоговейно передавала их мужу. Профессор Кастури поднимался в комнату Свами в верхней части мандира и предлагал стопам Бабы ароматные подношения. В истинно индийской традиции браминов профессор Кастури и его жена считали себя двумя половинками одной жизни. И их совместное поклонение священным стопам Бхагавана на этой планете Земля продолжалось в течение 25 лет. Раджамма была молчаливой поддержкой мужа и разделяла с ним любую возможность получить Божественные откровения, как только он возвращался после пребывания в Божественном Присутствии Бхагавана.
       Жизнь в Путтапарти, крошечной точке на карте мира 20-го века, деревушке, спрятанной в Южной Индии, смягченная божественными следами стоп Сатья Саи, стала направлять перо профессора Кастури. Записывая и собирая бесчисленные капли исполненных любви посланий Бабы, будь то личные проявления сострадания или мысли, адресованные жаждущим людям. Серии «Сатья Саи говорит» и “Вахини», состоящие из бесед Бхагавана, множились в течение нескольких десятилетий благодаря умелому перу профессора Кастури (он перевел на английский язык большинство этих работ). Он имел возможность уточнить у Бхагавана каждое предложение, вызывавшее сомнения.
 
       Он раскрыл великолепие чудес Бабы, описывая Божественное и игнорируя мирское. Например, Баба создал потрясающий бриллиант (diamond) и отдал его преданному, произнеся вдохновляющее послание «Die-mind»(смерть ума). (Бхагаван в своих наставлениях часто обращался к игре слов. Ум должен исчезнуть, раствориться в божественном сиянии – прим. переводчика).  Откуда мы смогли получить такое чудо безмерности Божественного? Профессор Кастури, который был свидетелем этого события и откровения,  донес до нас это «алмазное послание».
 
От смерти к бессмертию
 
       Во время одного из своих первых посещений, когда профессор Кастури и миссис Раджамма прибыли в Путтапарти, молодой член семьи Свами скончался, укушенный собакой. Все собравшиеся плакали и стенали, и проф. Кастури был тронут происходящим до слез. Свами подошел к нему, не выказывая никаких признаков горя. Профессор Кастури воспользовался возможностью и спросил Бхагавана: “Почему только один Свами не подвержен чувству страдания?”
       Свами раскрыл высшую Истину в одном простом предложении, которое позже профессор Кастури упомянул как определяющий момент в понимании, что Свами действительно Бхагаван, истинный Бог. Свами сказал:
       "Как я могу тратить на это время, если нет ни рождения, ни смерти?!"
       До этих пор смерть для профессора Кастури была биологической неизбежностью, понимаемая как материальное или элементарное разрушение – чисто интеллектуальное понимание. Но в этот момент послание Свами было нектаром бессмертия и вечной мудрости, влитой в его жаждущее сердце. Болезненное воспоминание о смерти собственного сына Атри было стерто в этот момент, и профессор Кастури и его жена получили осознанное представление об истинной природе Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Риши, святые и духовные люди древней Бхараты проводили свою жизнь в покаянии, чтобы получить такие откровения, а здесь они были дарованы Самим Божественном Воплощением.
       В своей последней книге, “Прашанти – Путь к миру”, опубликованной издательством Шри Сатья Саи, профессор Кастури называет Бхагавана как «Это», Божественная сущность, воплощенная в самой очаровательной форме, но на самом деле не имеющей ни формы, ни имени.
 
Иди и танцуй!
 
       Свами,  открывающий Свою божественность людям, дал занятие перу профессора Кастури, погрузив его душу в Божественное. Профессор Кастури пил Божественный нектар присутствия Бабы и делился этой сладостью с тысячами преданных через свои произведения и рассказы. Каждый раз, когда он был приглашен выступать перед группой людей о Бхагаване, Свами говорил ему, смеясь: «Иди и танцуй!”.
       Слушатели на волнах счастья внимали пояснениям божественных историй Бабы. «Шримад Бхагаватам». Эпос былого, который почитали и любили миллионы преданных в Индии, обладал силой утешения и преодоления цикла перерождений. Профессор Кастури написал «Саи Бхагаватам», поэму того же воздействия, описывая радость его жизни в Божественном Присутствии. Эту поэму он перевел на семь языков и декламировал несколько сотен раз. Во многих выступлениях профессора Кастури сопровождал его старший сын Мурти, который был пылким последователем Бхагавана и распространял Его послание в северо-восточной части Индии в 1960-е-70-е годы.
 
       Профессор Кастури был представителем трех языковых регионов южной Индии. Плодовитый автор, он писал свои труды, используя юмор. В тонкой увлекательной манере он рассказывал об Индии под британским господством. Как учитель, наставник своих учеников, лектор, он своим уникальным способом агитировал за свободу Индии. Он использовал остроумие и мудрость, чтобы сохранять сердце Бхараты трепещущим от песен божественного величия путем, к примеру, постановки его студентами поучающих спектаклей в окрестностях Майсора. Простые деревенские люди впитывали общечеловеческие ценности, они оценили феномен его языковых возможностей.
 
ПУРНА означает Полноту
 
       Профессор Кастури родился 25 декабря 1897 как Нараяна Кастуриранганатхан Шарма в Tрипунидхуре, Керала. Его родители положили маленького ребенка перед священным божеством, называемым Пурна-тхреса, полное воплощение трех божеств: Брахмы, Вишну и Maхешвары. Его семья, родом из Тамил Наду, относилась к тем, кто хорошо разбирается в санскритской культуре Древней Бхараты. Профессор Кастури позже обосновался в штате Карнатака и, наконец, достиг Путтапарти в штате Андхра-Прадеш, благополучно устроившись у Лотосных стоп Пурна-аватара, полного воплощения вышеупомянутых Божеств. Впоследствии он сократил имя и получил известность во всем мире как профессор Н. Кастури, – имя, которое несет в себе красивый духовный смысл: “Священная точка мускуса на челе Господа Вишну».
       Профессора Кастури притянула к Бабе Его магнетическая сила и божественная любовь. Как пчелу манит цветок или муравья – сладость кусочка сахара. Его сердце воспело славу Бабе, неся песню многим людям по всей стране. Профессор Кастури объездил вдоль и поперек всю Индию, распространяя послание своего любящего Бога. Также он стал готовым пером в руках своего возлюбленного Бхагавана, неустанно записывая выступления Свами, Его статьи и Божественные откровения. До конца своей жизни проф Кастури был занят сбором драгоценных камней слов своего Мастера. И через «Санатана Саратхи», ежемесячный журнал ашрама Прашанти, редактором которого он был, он стремился поделиться этими сокровищами со всеми.
 
Действительно, Саи привлекает
 
       Когда он поселился в Путтапарти, небольшая группа старых друзей и поклонников профессора Кастури приехала к нему в гости. Они были встревожены, потеряв такого плодовитого писателя и рассказчика из-за молодого гуру по имени Саи. Профессор Кастури был очень рад познакомить их с Бабой. Воспользовавшись  своей близостью к Бабе, он предложил им встретиться с Ним на берегу Читравати, надеясь на преобразующее влияние  на его друзей. Но Баба невинно задал вопрос: “Почему Читравати? Это долгий путь! “ Проф. Кастури изменил свою позицию и сказал: «Около мандира есть насыпь из песка, достаточно места для группы, чтобы сидеть в кругу вокруг Свами. Баба спросил: «Почему на песке?», - ведя ближе  к пониманию. Профессор Кастури присоединился к диалогу с Богом: “Может, было бы хорошо сидеть на веранде в мандире? Просто взмах руки или даже поворот Твоей ладони может рассеять тьму, гибель и тревогу этих людей”. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба, Божественный мастер и Искупитель, нашел момент, чтобы зажечь лампу мудрости в уме профессора Кастури. Он сказал, “Почему есть необходимость движения руки или поворота ладони? Воля Бога является достаточным благословением. Таким образом, Его творение получает трансформацию! ”
       Путтапарти сверкало такими Божественными откровениями, и сердце профессора Кастури теперь было готово получать эти Божественные искры. Он и его жена жили Божественным присутствием каждый момент своего благословенного единения.
 
ШИВА ШАКТИ СВАРУПА
 
       Наиболее определяющим для профессора Кастури был момент, когда он понял тривиальность мира, состоящего из элементарных частиц. Он был ближайшим служителем, свидетелем сопряжённых с риском для жизни событий во время Гурупурнима 1963 года. Он подробно описал эту хронику в своей книге «Шива. Шакти. Сварупа». Бхагаван Шри Сатья Саи Баба продемонстрировал тысячам застывших в благоговении последователей, что Божественная энергия Шива-Шакти, которая объединяет и распадается за пределами видимого и невидимого существования вселенной, проявляется в Нем.
       В течение семи дней тело Бабы переносило паралитический инсульт, а также четыре сердечных приступа. Тысячи людей вокруг Него плакали, наблюдая за тридцатишестилетним Бабой, надеждой духовного возрождения мира, находящемся на грани ухода из этого безнадежного мира. Но Баба – не физическое тело, как все думали! Когда Он брызгами воды сбросил с себя тяжелую болезнь и бедственное состояние, Он напомнил миру, что Он есть вечная, непреходящая Божественная сила, Шива-Шакти – за пределами чувств, и далеко за пределами воображения всех присутствующих. Он – Сила сплоченности всеобщего существования, Опора каждого существа.
 
Слияние с Божественным
 
       Прожив долгую и блгословленную жизнь вместе, миссис Раджамма скончалась в 1985 году в Прашанти. Профессор Кастури, а также его дочь Падмамма (г-жа Падма Кастури) заботились о ней, и Свами позаботился о том, чтобы она имела достойные проводы. Он послал специальное шелковые сари для нее и попросил всех женщин в ашраме присоединиться к похоронной процессии от госпиталя Шри Сатья Саи к берегу реки Читравати. В 1987 году, когда профессор Кастури приблизился к концу своего земного пребывания, он находился очень близко к Бабе и каждый шаг вне своей комнаты заставлял его думать, что Свами посещает его, как это делал возлюбленный Саи много раз. Приблизившись к переходу в объятия своего Божественного и любящего Господа, профессор Кастури шептал сам себе: “Внутрь и внутрь …когда мы простираемся ….все тоньше и тоньше …. и наши мысли …. становятся Его творением …. и Он … “.
       Профессор Кастури написал 24.06.1987 свои последние слова в книге брата по Саи-движению, г-на Джагадишана из Малайзии. Название книги было, конечно, «Внутреннее путешествие».
 
       Его последним днем на благословенной планете Земля стало 14 августа 1987 года. Потеряв сознание, он пришел в себя, когда Свами вошел в его палату, позвав его мягко: “Кастури, Кастури.” Только Бхагаван, дочь профессора Кастури, Раджамма (моя мать) и я присутствовали там в этот час. Свами нежно наклонился над Своим Кастури и погладил его хрупкую телесную оболочку. Затем Бхагаван любовно закрыл глаза Кастури Своей собственной Божественной рукой. Свами разрешил нам сделать паданамаскар, и мы осторожно коснулись Его божественных Лотосных стоп. Он распорядился, чтобы никто больше не трогал тело профессора Кастури. Открыв дверь и позволив врачам и медсестрам войти, Он сообщил, что следует начать Намасмарану. Когда Свами уходил, Он тихо объявил, что это займет еще один час и, как Он и сказал, через час проф. Кастури последовал в Божественное Присутствие навсегда. Его похороны Свами наблюдал, стоя на балконе Прашанти Мандира.
Джей Саи Рам.
Со смиренным почтением к Божественным Лотосным стопам нашего возлюбленного Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
- Рамеш и Ананда Кастури
 
(Источник: http://sai.org.ua/ru/10704.html )
 
Ом Шри Саи Рам

post-2514-0-30777100-1396270831_thumb.jpg

Подпись к фотографии из приведенной выше статьи: "Профессор Кастури держит наверху сосуд из розового дерева, из которого извергаются стремительные потоки вибхути, когда Свами помещает внутрь свою руку. Таким образом Свами исполнял вибхути абхишекам (омовение священным пеплом) статуи Ширди Саи."

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще фотографии из статьи... 

Профессор Кастури и его лучшая половина миссис Раджамма провели 25 блаженных лет совместного поклонения Господу их сердца. Пара, изображенная здесь, выполняет ритуал помазания в День рождения Бхагавана.

image.jpg

Как и другие индийские пары, профессор Кастури и его жена считали себя двумя половинками одного целого, и они делили радость пребывания в божественном присутствии.

image.jpg

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

дивные вещи! вчера нашла утерянные два года назад материалы (когда форум сбоил, и некоторая часть информации была утеряна).... - вчера невообразимым образом нашла часть перевода, что тогда делала, - как он сохранился, не знаю, т.к. до этого много раз пыталась найти его где-нибудь у себя на новом компьютере (т.к. прежний тоже "полетел" тогда, - видимо, в одну сторону с форумом)...  

а вчера на рабочем столе ноутбука увидела папку с названием КАСТУРИ, - удивлению моему не было конца.... - там была чатсть перевода.... решила, что завтра выложу, но сегодня забыла за другими делами.... не знаю, насколько качественный перевод, но все равно делюсь теми материалами, что сохранились

kasturi 1930.jpg

Фотография Kaстури, сделанная в 1930 году

Нараяна Kaстури М. А., Б. Л. (1897-1987) был биографом Бабы в течение многих десятилетий. Кроме того, он также был переводчиком речей и сочинений Бабы , редактором Санатана Саратхи и самым пожилым преданным в Прашанти Нилаям. Он является автором:

- Сатьям Шивам Сундарам - Жизнь Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы,
- Прашанти - путь к миру. Эта книга была одной из публикаций, выпущенной к 60-летию.
- Ишварамма - Избранная Мать. Со слов Бабы, Н. Kaстури написал биографию Бабы от момента Его рождения до 1979 г. "Ишварамма, Избранная Мать" является первой в серии из пяти книг. "Сатья Саи Баба, том I-IV" имел первоначальное название "Сатьям Шивам Сундарам".
- Автотбиография Kaстури: Любовь к Богу - Восемьдесят пять лет под бдительным оком Господа.
- Садхана, внутренний путь. Это сборник цитат из Божественных Бесед Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы.
- Свет Любви - описание визита Бхагавана в Восточную Африку с 30 июня по 14 июля 1968. Включает в себя Божественные Беседы Бхагавана во время поездки и опыта автора в этом Божественном путешествии.
- Гирлянда из 108 Драгоценных Жемчужин - Комментарий к 108 Именам, которыми преданные Шри Сатья Саи Бабы выражают свое почтение к Нему.
- Шива Шакти Сварупа. Книга в формате вопросов и ответов, описывающая божественное чудо, которое произошло в 1963 году, и подробно рассказывающая о Саи Бабе, как о воплощении Шивы и Шакти.
- Сатья Саи Баба - Бог в действии. Инструкции, составленные профессором Kaстури, для групп иностранных преданных в Прашанти Нилаям.
- Сатья Саи Баба объявляет о Своей миссии, - пришествие Аватара. Письменное свидетельство исторической речи  23 ноября 1968 года.

=========================================================
к моему удивлению, большая часть материала, который вчера смотрела и который был вполне нормален, сегодня превратился в нечитабельный текст((((  попробую понять, что случилось и можно ли спасти перевод, - если нет,  придется переводить все заново...

Саи Рам

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пуруша, а может быть все еще исправится? Надеюсь, что так и будет, ведь чудесам Свами нет конца...

Ом Шри Саи Рам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Лекция Шри Кастури, 20/12/1983

видео пока на английском

(может, кто и переведет когда??  ;) )

 

Kasturi - 1983

  • Нравится 1
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...

Дана Гиллеспи читает "Стихотворение  для бхагавана" профессора Кастури о Сатья Саи Бабе (на английском)
 

"A POEM for SATHYA SAI BABA" written by Prof. N. KASTURI, THE VIDEO.mov

  • Нравится 1
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
  • 2 недели спустя...

Саи Рам

Сегодня 29 лет назад Святая Душа Нараяна Кастури оставила тело....  :clover:

Из рассказа дочери Падмы о тех днях (из интервью Радио Саи http://media.radiosa...h2h_special.htm 

Самсатха Лока Сукхино Бхаванту  :clover:
 
Ом Шри Саи Рам
  • Супер 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 лет спустя...
28.11.2014 в 18:20, Purusha сказал:

 "Стихотворение  для бхагавана" профессора Кастури о Сатья Саи Бабе (на английском)

 

Примерный перевод этого стихотворения

image.png.dadda2102f435c6821861c721fbbb06a.png

Вы слышали когда-нибудь, как наш Баба выступает
На публичных собраниях?
Он никогда не называл это речью;
И вы не называйте это так!

Он не повышает голоса, не разглагольствует,
Не будоражит толпу, не ругается и не стучит кулаками;
Он не колеблется,
Он не ищет выгоды,
Не говорит уклончиво и загадочно, не делает многозначительные паузы,
Заставляя вас задуматься, зачем вы пришли!

Он не перескакивает с мысли на мысль, не блуждает,
Не читает по бумажке;
Не тратит времени на завуалированные намёки,
Не облекает позаимствованные тексты, сплетая словесные кружева.

Он не оратор - напыщенный, гордый,
Требующий аплодисментов, помешанный на саморекламе!
Он не будет ходить вокруг да около, декламировать... и даже... "говорить речь"!

Он - дождевая туча, несущая Жизнь тем,
Кто засыхает там, - внизу!
Он "разговаривает"... Он "беседует" с тобой, и с тобой, - с каждым из вас, кто пришёл:
С каждым отдельным Арджуной, у кого тяжесть на сердце, у кого опустились руки,
Кто боится сражаться в битве за Жизнь до Победы.

Ты чувствуешь, что Он пришёл за тобой, для тебя.
Ты видишь Его, молча смотрящего вокруг!
От Его глаз, как от прожектора не скроется ничего!
Как тебе повезло, что ты здесь!

Он улыбается; Он покоряет тебя этой улыбкой!
Ты едва можешь оторвать взгляд от этого Лица,
Такого привлекательного, такого Божественного!
Ты не в силах освободить своё сердце из Его плена;

Эти объятия так комфортны!
Тишина проникает глубже...
Хотя тысячи людей сидят рядом на корточках, в ожидании,
В течение многих и многих часов...
Здесь гималайская тишина, безмолвный покой!

Воплощения Любви!

Золотой Час настал!
Небесные врата приоткрылись!
Голос, сладкий, как мёд,
Собранный небесными пчелами с райского дереве Париджат!
Его зов предельно ясен!

О! Это волнующее, переполняющее душу восхищение,
Течёт, словно Ганга, освобождая пленённых,
Принося богатый урожай на поля и пастбища,
Становясь всё сильнее и сильнее, как водопад Герсоппа,
Обладающий огромной мощностью, заряжающий электричеством провода!

Его речь - это каскад, прозрачный и чистый,
Обучающий, никогда не проповедующий, распутывающий самые сложные узлы,
Отвечающий на все вопросы, прежде чем они возникают в уме;
Направляющий, очищающий, утешающий страдающих,

Повелевающий, - и да! - требующий смирения гордыни, 
не щадящий никого, будь то правитель или слуга.

Упрекающий, отчитывающий глупцов и фанатиков;
Подтрунивающий, разыгрывающий, подшучивающий;
Цитирующий то, что Он говорил в прошлые века,
подробно излагая факты Своего воплощения.

Блистая поэзией, спонтанно и возвышенно,
Рисует картины трансцендентной Истины,
Используя притчи и пословицы, сверкающие ярко,
Мелодично звенящие, мерцающие, переливающиеся.

Каждый час пролетает как минута, каждая минута словно секунда;
Каждое слово - мантра, каждая фраза - Сутра,
Гаятри - в каждом предложении, Упанишада - Его речь!

Ибо Он не колодец, не резервуар и не река!
Он - океан Божественной Мудрости!
О! Его слова проливаются ливнями милосердия, 
Сверкающие как утренняя роса 
На каждом сердечном бутоне, пробуждающемся ото сна.

Он питает твои корни и движет соки,
Прорастает бутонами, окрашивает лепестки,
Благоухает цветами, приглашая пчёл,
Рождает семена, - каждым Своим словом!

И вот! Смысл Его слов, крошечное семя,
Падают на твоё каменное сердце! - И чудо из чудес!
Оно прорастает там!... прорастает и пускает листья!
Шелковистые нежные корни начинают двигаться,
Щекочут камень, пронзают его, умоляя напитать их!
Добившись наконец успеха, семя растёт; и, вырастая в дерево,
Твой камень превращается в почву!

Ты обнаружишь, что Его речь охлаждает, но не замораживает;
Согревает, но не обжигает; поливает, но не затапливает;
Исцеляет болящие и плачущие сердца;
Успокаивает, не иссушая; не токсичная, но тонизирующая;
Разоблачающая и призывающая; основывающаяся на фактах, без какой-либо выдумки!

Каждое Его предложение распространяет радость и сжигает тьму,
Привлекает внимание, заставляет соглашаться,
Рассеивает уныние, отгоняет лень,
Привлекает всё ближе и ближе, освобождает от уз,
Придаёт смелость и возрождает веру, 
Не навязывает доктрины, устранет все распри,
Информирует (так очаровательно!), очаровывает и обезоруживает!

Акцентируясь на "Делании, характере и образе жизни",
Призывает к "Чувствам, вере и совершении поступков".

Призывая всех слушать, отвергает подражание, 
Обличает слепцов, ведущих слепых,
Пытающихся войти в Рай через власть или деньги,
Или хвастающихся ветвями своего семейного древа,
И стремящихся к покою, зарабатывая и тратя,
Вожделеющих, бесконечно накапливающих, и охраняющих свои сбережения.

Когда ты слышишь, как Он говорит, ты смиренно решаешь
Сделать первый шаг по пути паломничества;
Расправить свои крылья и взмыть в небо!
Ты чувствуешь себя львом в шкуре овцы!
Бриллиантом, обрамлённым дешёвым металлом!

Не ввязываясь в драку, не приводя в ярость врага,
Он приветствует всех жаждущих и голодающих,
Калек и слепых, пытающихся подняться и падающих,
Ободряет поникших, поддерживает оступившихся,
Утоляет боль, являя Свою Милость.

Он напоминает нам всем о пути, который мы оставили.
Он описывает радость окончания путешествия.
Он открывает нам глаза; Он укрепляет наше тело;
Он воодушевляет делающих попытку, нащупывающих свою дорогу,
Пробуждает спящих, заставляя засидевшихся подняться,
Встать и идти; двигаться, чтобы достичь цели!

Провозглашая, раскрывая Себя перед всеми,
Утверждая, что Он возьмёт на Себя наше бремя и будет нести его, 
Даруя искупление заблудшим, подавленным, больным;
Возводит Истину на пьедестал, низвергая ложное;

Ах! Что это такое? Какая удача! Какая Милость!
Даже когда Он говорит, "речь" расцветает мелодией,
О, Пленительная Песня! Он учит нас молиться,
Успокаивать неистовые волны,
Закалять нервы и укреплять волю,
Настраивая нашу душу на Дхарму! Сатью! Прему!
(Праведность, Истину, Любовь)

И когда это прекращается
И ты открываешь глаза,
В твоих глазах стоят слёзы!
Твой сосед тоже плачет, как ребёнок, по матери,
Но почему? Посмотри, и ты увидишь: Он покинул сцену!

Гордись тем, что у тебя был шанс. С этого момента, я знаю,
Ты обязательно будешь восходящей, устремлённой, отважной душой, -
Арджуной, вновь взявшим оружие для боя.
С Кришной, управляющим лошадьми, всё будет в порядке -
Как тебе повезло, что ты слышал, как Он говорит!

image.png.dadda2102f435c6821861c721fbbb06a.png

Источник: http://vahini.org/Discourses/d3-kasturispoem.html#poem 

  • Нравится 2
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

28.11.2014 в 17:20, Purusha сказал:

Дана Гиллеспи читает "Стихотворение  для бхагавана" профессора Кастури о Сатья Саи Бабе (на английском)

"A POEM for SATHYA SAI BABA" written by Prof. N. KASTURI, THE VIDEO.mov

6 часов назад, Purusha сказал:

Примерный перевод этого стихотворения

image.png.303a5aa03df4e0dbb6eea10a872ca132.pngВы слышали когда-нибудь, как наш Баба выступает
На публичных собраниях?
Он никогда не называл это речью;
И вы не называйте это так!

Он не повышает голоса, не разглагольствует,
Не будоражит толпу, не ругается и не стучит кулаками;
Он не колеблется,
Он не ищет выгоды,
Не говорит уклончиво и загадочно, не делает многозначительные паузы,
Заставляя вас задуматься, зачем вы пришли!

......

Источник: http://vahini.org/Discourses/d3-kasturispoem.html#poem 

вообще-то перевод этой поэмы, которую Кастури посвятил Бхагавану, давно уже существует
с этой поэмы начинается 1-й том "Сатья Саи говорит" 
и как там сказано, эта поэма была прочитана впервые в Святом Присутствии Бхагавана 16 октября 1958 года
думаю, что сам профессор Кастури её для Него тогда и читал 

ниже привожу этот перевод из 1-го тома:

default_clover.gif.a8d05d33cec79569da18ef935c4cb446.gif Слыхал ли ты, как говорит Баба?

Слыхал ли ты, как наш Баба
На каждой встрече говорит?
Он это никогда не называл речами,
И ты не называй их так!
Он голоса не тратит на слога ухищренья,
На возбужденье толп, на ругань иль
Пустые рассужденья.
Запинок нет и дальнего расчета.
Нет у Него ни пауз, ни пустот,
Заставивших бы думать, зачем вы здесь!
Он не колеблется и в стороны не водит,
Не нужно Ему мысли собирать, заглядывать в записки;
Не тратит ни минуты на мыслей маскарад
Заемных текстов в броских кружевах
Из тканей расписных. Он - не заносчивый оратор,
Что горло рвет для славы,
Теряющий рассудок от оваций!

далее читать в скрытом тексте:

Скрытый текст

Он не будет ходить вокруг да около,
Декламировать ....или даже "вещать"!

Он - Дождевое облако, несущее Жизнь
Томимым засухой, живущим здесь, внизу!

Он "говорит"... Он "говорит" с тобою и со мной,
И с каждым в отдельности из всех, собравшихся тут;
Он говорит с каждым Арджуной,
Явившимся с тяжелым сердцем и пустыми руками,
Убоявшимся довести до победного конца битву Жизни.
Ты чувствуешь, что Он пришел для тебя и к тебе.

Посмотри, Он молчаливо всматривается вокруг!
Прожектора Его Глаз описывают полный круг!
Как повезло тебе, что ты здесь!
Он улыбается, и ты пленен Его улыбкой!
И тебе уже не отвести взгляда от Его лица,
Так оно привлекательно и так Божественно!
Едва ли захочешь ты вернуть свое сердце из Его объятий,
Объятий, полных тихого покоя!
Становится все тише...
А ведь здесь тысячи сидят и ждут часами...
Тишина Гималаев; предрассветный покой!

"О Ты, чья природа - Любовь!"

Золотой час настал!
Приоткрываются Небесные Врата!
Голос сладок как мед,
Собранный Небесными пчелами с деревьев Париджата!
Его призыв чист, как звук горна!
О, этот трепет, этот восторг, наполняющий душу,
Текущий как Ганг, избавляющий от ограничений,
Сулящий обильную жатву, только вспаши и посей.
Вздымающийся и бьющий ключом, как Водопады Герсоппа;
Изливающий море энергии, лишь подключись к Нему!

Его беседа - что чистый и прозрачный ключ,
Она учит без пустых нравоучений, распутывает все узлы,
Отвечает на все вопросы, еще прежде, чем они возникают в уме,
Вносит определенность, очищает, утоляет жажду.

Он приказывает, более того, требует смирить гордыню.
Та речь не минет никого, будь то правитель иль слуга.
Порицающая и обличающая дураков и фанатиков;
Шутливая, но мягко убеждающая, высмеивающая всякий обман;
Напоминающая то, что Он уже говорил в прошлых веках,
Высветляющая факты его воплощений.

Это - блистательная поэзия, спонтанная, возвышенная,
Рисующая картины трансцендентной Истины,
Это - притчи, пословицы, искрящийся свет,
Звенящий, переливчатый, колокольный ритм,
Часы пролетают, как минуты, а минуты - как одна секунда;
Что ни слово - Мантра, что ни фраза - Сутра,
Или - Гаятри, а речь - упанишады!
Ибо Он - не колодец, не пруд и не река!
Он - Океан Божественной Мудрости!
О! Его слова - дождь милости, они как росинки
На каждом бутоне сердца, просыпающемся ото сна.

Каждым Своим словом Он дает питание нашим корням
И ускоряет движение соков,
Помогает бутону распуститься и раскрашивает лепестки,
Вдыхает в них аромат, притягивающий пчел,
И дает плодам созреть!
Смотрите! Магия Его слов - что крохотные семена,
Упавшие на ваше окаменевшее сердце!
И - чудо из чудес! Они прорастают! ... и листья выпускают!
Мягкие, полуслепые младенцы-корни мечутся,
Щекоча камень, тычась, прося их накормить!
И, наконец, добившись своего, они растут, и вырастают в дерево!
Что было камнем, в глину превратилось!

Ты найдешь в Его беседе прохладу, но не холод;
Она греет, но не сжигает; орошает, но не затопляет;
Она исцеляет болезни и плач сердец;
Смягчает, но не отупляет;
Дарует жизнерадостность и нет в ней яда;
Утоляет и смягчает боль;
И это - факты, а не выдумка!

Каждая мысль несет радость и разгоняет уныние,
Привлекает внимание, склоняет к согласию,
Устраняет подавленность, отвращает от лени,
Притягивает ближе, освобождает от оков,
Вливает мужество, объединяет веры,
Не навязывает доктрин, а устраняет вражду,
Учит без вреда, и так чарующе умиротворяет!
Просеивает, выбирая, кто откликнется,
Поднимая павших духом.

Настаивает на "Действии, Поведении и Жизни",
Призывает к "Сочувствию, Вере и Деянию".

Призывает услышавших отвергать подделки,
И пустые споры, когда слепые ведут слепых,
И когда пытаются достичь Рая властью или деньгами,
Или хваленой родословной,
И когда ищут мира, загребая деньги или тратя их,
Когда погружены в желания, в накопления и в страхи потерять.

Его беседу услыхав, ты в тишине решаешь
Сделать первый шаг по дороге странствий;

Расправь крылья и пари в небесах!
Почувствуй же - ты Лев, обманом блеять принужденный!
Алмаз, в оправе грязного свинца!
Чуждый вражды, не имеющий врагов,
Он приветствует каждого, в грязи ли тот, в нужде ли,
Хромой ты, иль слепой,
Карабкаешься вверх иль вниз скользишь,
Он падших поднимает, и дух их укрепляет.

Он унимает боль, одаривает Своей Милостью.
Напоминает нам о дороге, с которой мы сбились.
Описывает радость, что ждет в конце пути.
Он открывает наши глаза, и укрепляет мышцы;

Кто ощупью бредет, сражаясь, тех Он ободряет.
Пробуждает спящего, сидящего заставляет встать,
Стоящего идти; идущего достигнуть цели!

Провозглашающий, открывающий, оповещающий всех,
Возвещающий о Своем приходе,
Чтоб взять на Себя нашу ношу,
Спасающий своенравных, удрученных и больных;
Ценящий Правду, разоблачитель лжи.

Ах! Что за удача! Какая Милость!
Даже когда Он говорит, "это" расцветает в песню,
О, Захватывающая Песнь!
Он учит нас молиться,
Успокаивает бушующие волны,
Нервы делает стальными, и укрепляет волю,
Настраивает души на Дхарму! Сатью! Прему!

А когда Он заканчивает,
И ты открываешь глаза,
То слез они полны!
Сосед твой плачет, как ребенок по матери своей,
Но почему же? Взор свой подними;
С трибуны Он ушел!
Гордись, что у тебя был шанс, и с этого момента,
Уверен, отважною душой отныне станешь ты,
Ты устремишься вверх, пытаясь измениться;
Арджуной станешь вновь, вооружен для битвы,
И с Кришной, что ведет по верному пути.
Какой счастливец ты, что слышал Его Слово!

Н. Кастури
(Поэма читалась в Его Святом Присутствии 16-10-58)

 

  • Нравится 1
  • Супер 3
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и раз уж тут зашла речь о стихах Кастури, посвящённых Бхагавану, то в начале 2-го тома "Сатья Саи говорит" тоже есть одно из его стихотворений:

default_clover.gif  Он говорит: "Я пришел.
Чтобы разбудить вас, спящих вековым сном
в то время как ваши
ничтожные поступки
растут, подобно горной лавине,
отдаляя вас от земли счастья.
Проснитесь!
Поднимитесь выше, над снами, над мечтами
в реальность мира, наполненного покоем

Он говорит: "Я пришел.
Чтобы спасти вас всех,
заблудших в гордыне и тщеславной суете,
охотящихся за иллюзиями
с завязанными глазами
в кустах терновника
и падающих в круговорот рождения и смерти,
где бесконечны вражда и зависть,
где пылает огонь фанатизма.

Он говорит: "Я пришел.
Чтобы излечить вас всех от привязанности
к дешевому блеску мелочного самолюбия,
чтобы разрушить стену между "я" и "ты",
"мое" и "твое". Я пришел!"

 Н. Кастури

источник

=====================

стоит, правда, тут заметить, что это стихотворение приведено (и переведено) во 2-м томе не полностью, -  в английском источнике оно в два раза длиннее, ниже в скрытом тексте приведу это стихотворение на английском полностью (хотя, конечно, это может быть вовсе и не стихотворение, но мысль выражается очень поэтично):

Скрытый текст

“I’ve come”, He says, “to wake you all
Who sleep the sleep of ages —
While one by one the pages
Of account book of paltry deeds and thoughts
Accumulate in defiling piles—and keep you from The happy land
Above, beyond the sleep, the dream,
Above, beyond the waking stage —
The Realm of Restful Peace.”
“I’ve come,” He says, “to save you all
Who stray away in silly pride
Hunting fantasies in bush and briar
With bandaged eyes, in pitch-dark gloom
And fall into birth-and-death,
Failure, fracture, faction, fanatic fire.”
“I ‘ve come,” He says, “to cure you all
From petty selfish inanities !
Trivial tinsel temporalities!
Your tweedledums and tweedledees,
The little loves and hates,
Peevish Paisa rivalries,
Across dividing line of ‘mine’ and ‘thine’!
Brother gouging brother’s eye,
Sister crushing sister’s babe —
For the sin of wall between!”

“I’ve come,” He says, “to show you all
The Path; a Form, a Name; a Way of life,
That cools and calms the fevered Mind
That stills the waves,
That fills, fulfils;
That leads you into He (whom you forgot),
That flows you into It, from which you came.
Here you find on every page
The Words He spoke for You
A few ... which I dared translate
Into uncouth English tongue ...
The few I gathered from His Lips
As I sat at the Feet to catch His voice
So Sweet, so charged with Grace!
The solar rays, they open wide
The buds of Lotus, waiting for the Warmth!
May Baba’s Words, their warming touch
Unfurl the petals of your Lotus heart!

мне очень нравится, что профессор Кастури говорит во второй части этого стиха, или, вернее, КАК он это говорит, особенно те два обзаца, что выделила ниже
ниже привожу примерный перевод концовки стиха:

«Я пришел, - говорит Он, - чтобы показать вам всем
Путь;  Форму, Имя; Образ жизни,
Который охлаждает и успокаивает возбужденный разум,
Который успокаивает волны,
Который наполняет, и осуществляет;
Который приводит вас к Тому (Кого вы забыли),
Который возвращает вас в То, Откуда вы пришли."

Здесь вы найдете на каждой странице
Слова, которые Он сказал для вас
Немногие ... которые я осмелился перевести
На неотесанный английский язык ...
Те немногие, что я собрал с Его губ,
Когда сидел у Его Стоп, слушая Его голос.
Такой сладкий, такой наполненный Благодатью!

Солнечные лучи открывают широко
Бутоны лотоса, ожидающие тепла!
Пусть Слова Бабы, их согревающее прикосновение
Раскроют лепестки Лотоса вашего сердца!

default_clover.gif

судя по тому, что профессор Кастури здесь говорит в выделенных выше обзацах, можно предположить, что он писал эти слова именно для сборника с лекциями Бхагавана, которые он усердно записывал и собирал уже в те ранние годы ашрама

  • Нравится 2
  • Супер 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, marianna сказал:

и раз уж тут зашла речь о стихах Кастури, посвящённых Бхагавану, то в начале 2-го тома "Сатья Саи говорит" тоже есть одно из его стихотворений:

default_clover.gif  Он говорит: "Я пришел.
Чтобы разбудить вас, спящих вековым сном
в то время как ваши
ничтожные поступки
растут, подобно горной лавине,
отдаляя вас от земли счастья.
Проснитесь!
Поднимитесь выше, над снами, над мечтами
в реальность мира, наполненного покоем

Он говорит: "Я пришел.
Чтобы спасти вас всех,
заблудших в гордыне и тщеславной суете,
охотящихся за иллюзиями
с завязанными глазами
в кустах терновника
и падающих в круговорот рождения и смерти,
где бесконечны вражда и зависть,
где пылает огонь фанатизма.

Он говорит: "Я пришел.
Чтобы излечить вас всех от привязанности
к дешевому блеску мелочного самолюбия,
чтобы разрушить стену между "я" и "ты",
"мое" и "твое". Я пришел!"

 Н. Кастури

источник

=====================

стоит, правда, тут заметить, что это стихотворение приведено (и переведено) во 2-м томе не полностью, -  в английском источнике оно в два раза длиннее, ниже в скрытом тексте приведу это стихотворение на английском полностью (хотя, конечно, это может быть вовсе и не стихотворение, но мысль выражается очень поэтично):

  Показать содержимое

“I’ve come”, He says, “to wake you all
Who sleep the sleep of ages —
While one by one the pages
Of account book of paltry deeds and thoughts
Accumulate in defiling piles—and keep you from The happy land
Above, beyond the sleep, the dream,
Above, beyond the waking stage —
The Realm of Restful Peace.”
“I’ve come,” He says, “to save you all
Who stray away in silly pride
Hunting fantasies in bush and briar
With bandaged eyes, in pitch-dark gloom
And fall into birth-and-death,
Failure, fracture, faction, fanatic fire.”
“I ‘ve come,” He says, “to cure you all
From petty selfish inanities !
Trivial tinsel temporalities!
Your tweedledums and tweedledees,
The little loves and hates,
Peevish Paisa rivalries,
Across dividing line of ‘mine’ and ‘thine’!
Brother gouging brother’s eye,
Sister crushing sister’s babe —
For the sin of wall between!”

“I’ve come,” He says, “to show you all
The Path; a Form, a Name; a Way of life,
That cools and calms the fevered Mind
That stills the waves,
That fills, fulfils;
That leads you into He (whom you forgot),
That flows you into It, from which you came.
Here you find on every page
The Words He spoke for You
A few ... which I dared translate
Into uncouth English tongue ...
The few I gathered from His Lips
As I sat at the Feet to catch His voice
So Sweet, so charged with Grace!
The solar rays, they open wide
The buds of Lotus, waiting for the Warmth!
May Baba’s Words, their warming touch
Unfurl the petals of your Lotus heart!

мне очень нравится, что профессор Кастури говорит во второй части этого стиха, или, вернее, КАК он это говорит, особенно те два обзаца, что выделила ниже
ниже привожу примерный перевод концовки стиха:

«Я пришел, - говорит Он, - чтобы показать вам всем
Путь;  Форму, Имя; Образ жизни,
Который охлаждает и успокаивает возбужденный разум,
Который успокаивает волны,
Который наполняет, и осуществляет;
Который приводит вас к Тому (Кого вы забыли),
Который возвращает вас в То, Откуда вы пришли."

Здесь вы найдете на каждой странице
Слова, которые Он сказал для вас
Немногие ... которые я осмелился перевести
На неотесанный английский язык ...
Те немногие, что я собрал с Его губ,
Когда сидел у Его Стоп, слушая Его голос.
Такой сладкий, такой наполненный Благодатью!

Солнечные лучи открывают широко
Бутоны лотоса, ожидающие тепла!
Пусть Слова Бабы, их согревающее прикосновение
Раскроют лепестки Лотоса вашего сердца!

default_clover.gif

судя по тому, что профессор Кастури здесь говорит в выделенных выше обзацах, можно предположить, что он писал эти слова именно для сборника с лекциями Бхагавана, которые он усердно записывал и собирал уже в те ранние годы ашрам

А что сейчас с Кастури?

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, vikki сказал:

А что сейчас с Кастури?

из переведённой статьи выше:

22.10.2012 в 13:28, Tat сказал:

Он умер 14 августа 1987 и был кремирован на берегу реки Читравати на следующий день, 15-го. Ему было 90 лет. Он облегчил нам запоминание дат, появившись среди нас в Рождество и оставив нас в годовщину Дня Независимости Индии (Индия провозгласила независимость в полночь с 14 на 15 августа 1947 года). Кастури служил Свами в течение 40 лет и жил эти 40 лет в Независимой Индии.

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Purusha сказал:

из переведённой статьи выше:

Саи Рам. Спасибо.... Надо же, я забыла...  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, vikki сказал:

Саи Рам. Спасибо.... Надо же, я забыла...  

Викки, такое нельзя забывать!  ведь Бхагаван говорил, что в следующем воплощении Нараяна Кастури будет МАМОЙ Према Саи, так что уважаемый профессор, если всё шло по задуманному Богом плану, должен был уже давно перевоплотиться, т.к.  Према Саи, если ещё и не пришёл, то, по крайней мере, уже должен скоро родиться! 

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Помню именно про это рассказывал Александр Язев и показывал нам статью в индийской газете, где как раз об этом шла речь, о будущей инкарнации Кастури в маму Према Саи. Мы тогда жили в 5 Норде, эх, классные были времена. 

Там даже фотография была этой девочки и ее родителей на интервью у Свами, Баба так и сказал вот Моя следующая мама 

Что за газета уже не помню, какая то индийская. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Яшода сказал:

Там даже фотография была этой девочки и ее родителей на интервью у Свами, Баба так и сказал вот Моя следующая мама  

Яшода, а случайно фотография не эта была?

1992571937_.jpg.6322cb9540e785d624d3a61bb1b22810.jpg   

однажды у нас где-то на форуме был разговор про эту фотографию, и там вот говорили, что это Свами со своей будущей мамой, насколько это правда, не берусь утверждать, но у меня с этим фото с тех пор вот такая ассоциация

и ещё на форуме есть вот такая фотография , которая, возможно тоже имеет какую-то связь с Према Саи 

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...