Перейти к содержанию

Требуется перевести


Рекомендуемые сообщения

т.к. мне непосилен перевод на слух, прошу перевести это видео с лекцией Кастури кого-то, кто может и хочет выполнить эту севу

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пуруш, попробуй на Фейсбук в группе переводов разместить. Больше внимания сообщение получит.

Мне кажется, что Света об этом ролике уже где-то писала и предлагал его перевести. Работы много, желательно разбить на 2 части - кто-то сделает расшифровку аудио, а другой переведет. Так легче будет. 

То же самое видео на vimeo.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
Елена Волкова

Дорогие редакторы. Большая просьба подключиться помимо дежурства по мысли дня к иным переводам - статей или видео материалов. По мере возможностей и сил, конечно. Я могу начать раздавать задания, но считаю это не совсем верным, очень хочется, чтобы возник внутренний импульс, ведь так много людей (особенно недавно узнавших о Свами) ждут материалов на русском языке. 

Посмотрите эту тему, пожалуйста. https://www.sairam.ru/topic/11375/?p=139850

Вообще, видео-журнал Соулджорс (как и радио Саи) содержит очень много замечательных материалов и интервью с преданными. 

Да вдохновит Свами на это служение! 

Ом Шри Саи Рам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Саи Рам! Лена, думаю, многие переводчики заняты не только мыслями на день ) и трудятся не покладая компьютера над новыми переводами 

От Свами сейчас поступил указ активно переводить все дискурсы, проведенные во время визитов в разные страны. Их уже достаточно много.

Но! B)  у меня уже есть переведенное интервью Соулджорнс с Розовыми Близнецами - оно замечательное, но никак не дойдут руки его озвучить и выпустить в свет (уже год лежит).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Елена Волкова

Танюша, насчет переводов дискурсов я в курсе. И как загружены некоторые - тоже представляю. Мысленно более всего обращалась к двум Ленам - Ма Према Лиле и Чандре default_smile.png.5f9a393c0708b81453a2c1e7332a2895.png

Просто служение на форуме в качестве переводчика вижу чуть шире, чем просто дежурство по мысли дня. 

У нас есть, например,"бессменный часовой" на новостях из ашрама - Таня Тат (низкий ей поклон). И она тоже переводит статьи, которые выходят на радиоСаи. Дай Бог здоровья и сил всем переводчикам. 

Танюша, ты можешь выложить видео с близнецами и просто дать перевод отдельно. Это уже будет здорово!

Ом Саи Рам 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Елена Волкова

Ау, дорогие редакторы! Ответьте хоть что-нибудь...))

Я сейчас не могу писать на фейсбуке, слетели настройки и с айпады получается только частичный просмотр, да и то не всего...

Поэтому обращаюсь к вам в редакторском разделе. Вадим, может быть ты включишься в другие переводы?

У нас нет сжатых сроков, но материалов для переводов много. Достаточно зайти на радио Саи. 

Вот еще вариант интервью соулджорс - Фреда и Валери. 

Очень жду вашего ответа. Ом Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лена, Саи Рам!

Я уже написала Махапреме по этому поводу. Я бы хотела попробовать. Но посмотрев видео, я поняла, что мне это сложно. Я понимаю смысл, но каждое слово не слышу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Елена Волкова

Леночка, лучше сразу сюда писать, чтобы всем было сразу видно. А последнее интервью тоже плохо слышно?

Вот тут есть статьи http://media.radiosai.org/journals/Archives/article_archive_2016.htm

может быть, попробуешь перевести небольшую или ту, что понравится более всего? По времени - как сама сможешь. Есть ли у нас ее готовый перевод - можно проверить на главной странице сайта, внеся название. Или заглянуть в раздел статей и переводов, или спросить у Тани Тат. 

Спасибо за отклик. Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Леночка-Чандра, спасибо, что откликнулась! На самом деле, переводить на слух, особенно индусов - очень непросто. Всего одно слово, но ключевое, не разобрал - и все предложение непонятно.

А статьи, действительно, на Радио Саи бывают просто золотые. Можно выбрать себе по вкусу.

Таня-Тат сделала оттуда столько переводов , которые, без преувеличения, вошли в сокровищницу духовного наследия Свами. 

В 10.06.2016 в 10:49, Шанти сказал:

Саи Рам! Лена, думаю, многие переводчики заняты не только мыслями на день ) и трудятся не покладая компьютера над новыми переводами 

От Свами сейчас поступил указ активно переводить все дискурсы, проведенные во время визитов в разные страны. Их уже достаточно много.

Но! B)  у меня уже есть переведенное интервью Соулджорнс с Розовыми Близнецами - оно замечательное, но никак не дойдут руки его озвучить и выпустить в свет (уже год лежит).

Да, Танюша, переводов очень много, бывает "выше крыши", и как хочется все охватить сутками, в которых всего 24 часа, и из них свободных - два-три максимум.

Танечка, спасибо за твой труд! А а близнецов кто будет озвучивать?  Может, связаться с Лаской, которая делает чудесные озвучки?

Саи Рам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Танюш, я пока не теряю надежду озвучить вместе с мужем, там лучше как минимум два голоса, потому что иногда они все вместе говорят , путанница будет с одним голосом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Интереснейшая история про встречи Свами и Махатма Ганди http://sathyasaiwithstudents.blogspot.com/2014/01/when-sri-sathya-sai-met-mahatma-gandhi.html

Прочитал с удовольствием. Может быть у кого-нибудь возникнет желание перевести. Саи Рам!

П.С. Судя по всему историю рассказывает Сатья Саи Баба, но от имени Ширди Саи Бабы :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А сколько на Соуджерс интересного! Например, интервью с преданной из Новой Зеландии (майори) Курой, в двух частях... Переводчики, дорогие, откликнитесь...

(Надо в группе переводчиков писать, там столько народа зарегистрировано...). Саи Рам

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да да про Ганди и Свами очень интересно, перевести не берусь, предвижу последующие замечания, так как я же не волшебник, только учусь, а про маори, вообще жду не дождусь, эх армия наших переводчиков что то поредела...Лена Язева болеет, Ира Смирнова тоже. Спасибо тем, кто вечно в строю, земной вам поклон, товарищи!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То, что хотелось бы перевести, могло бы вместиться в океан.

Только ограничены возможности, и постоянно большое количество переводов

в работе - главным образом, по Организации.

Сейчас перевожу сразу 4 текста, а свободного времени очень мало.

Думаю, надо дать клич прямо в группе "Саи Рам",

не все ведь переводящие сконцентрированы в группе переводчиков.

Саи Рам!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 03.10.2016 в 22:29, Кирилл Бородин сказал:

Интереснейшая история про встречи Свами и Махатма Ганди http://sathyasaiwithstudents.blogspot.com/2014/01/when-sri-sathya-sai-met-mahatma-gandhi.html

Прочитал с удовольствием. Может быть у кого-нибудь возникнет желание перевести. Саи Рам!

Перевела отрывок этой статьи, где Свами рассказывает о Своей встрече с Ганди. Начала с Его рассказа о встрече Ганди с британским премьер-министром, потому что мне показалось это интересным. 

Рассказ Свами о встрече с Ганди

Свами повернулся к профессору Анилу Кумару и сказал: Однажды британский премьер-министр приехал, чтобы встретиться с Ганди. На его столе лежала стопка книг, наверху которой была Библия. Видя это, премьер-министр был очень счастлив и сказал: "Видите, Ганди, наша Библия лежит сверху, над всеми книгами". Тогда Ганди ответил: "Пожалуйста, посмотрите на книгу, лежащую внизу. Это священная Рамаяна, которая является фундаментом. Без этой основы нет Библии".  

Вы видели Ганди? (Спросил Свами, ожидая ответа, в воздухе повисло молчание). Я встречался с ним пять раз. Первый раз это случилось в Мадрасе во время митинга Андхра Маха Сабха*. Созвал его Хануманта Рао, великий преданный, бывший руководителем транспортной корпорации Мадраса (которая имеет подразделения в существующих ныне штатах Андхра и Карнатака). Он также построил новый Мандир.    

На самом деле Андхра Маха Сабха была, в основном, детищем Дургабаи Дешмукх (1909-1981, она была борцом за независимость Индии, юристом, социальным работником и политиком). Дургабаи и Ченгамма были сёстрами. Гандиджи передал через Хануманта Рао, что он хочет сидеть рядом со Мной. Я согласился. Он сел, скрестив ноги, и наклонился, опираясь на руку. Затем я встретился с ним в Хайдарабаде. В то время Джамунабаи была главным секретарём.   

В следующий раз я встретился с ним во время митинга Индийского национального Конгресса, организованного Гандиджи. Он расстелил большой кусок ткани для сбора пожертвований. Поскольку люди пришли на митинг, не имея при себе наличных денег, они снимали свои украшения и отдавали ему. Тогда я сказал ему: «Вы сами собираете деньги. Тогда как кто бы то ни было может надеяться на то, что вы спасёте эту страну?» Он ответил: «Свами, это не для меня, это для бедных людей».    

Тогда Я сказал ему, что он должен объявить об этом публично, поскольку общественность неправильно поймёт это. Тогда он объявил: «Ум Саи Бабы очень проницательный. Я действительно совершил ошибку». Следующая встреча была в Дели в зале Камани во время другого митинга. Это был именно тот Камани, который построил зал Пурначандра. В этом митинге приняло участие очень много людей. Гандиджи был в шутливом настроении. (Обращаясь к В.К – вице-канцлеру) Вы видели Гандиджи?   

В.К.: Да, Свами. Я видел его, когда был 10-летним мальчиком. Я находился очень далеко от него.  

Свами: Это Я попросил Питапура Махараджа передать земли Национальному Конгрессу. Дургабаи Дешмукх оказывала давление на Питапура Махараджа. Но он не соглашался. Они все принадлежали к Партии Справедливости (официально известной как Южноиндийская Либеральная Федерация, это была политическая партия округа Мадрас Британской Индии, основанная в 1917 году). Он не хотел соглашаться ни с чем, что говорил Конгресс. Во время строительства этого Мандира брат Питапура Махараджа помогал выполнять проектно-конструкторские работы. Его полное имя – Ниладри Рао. Их было три брата – Ниладри Рао, Симхадри Рао и Брахмадри Рао.  

Профессор Анил Кумар: Свами, я не уверен, помнят ли они Вас. Но Свами помнит их всех.

*Организация, основанная как подразделение Индийского Национального Конгресса (https://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_Mahasabha)

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Танечка, спасибо... Опубликовала в группе Саи Рам. Опубликуем и на форуме. Спасибо Свами!

Ом Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 05.10.2016 в 11:17, Tat сказал:

Перевела отрывок этой статьи, где Свами рассказывает о Своей встрече с Ганди. Начала с Его рассказа о встрече Ганди с британским премьер-министром, потому что мне показалось это интересным. 

Перевод отправили в тему Махатма Ганди.

Там еще остался кусочек с интервью непереведен, может еще кто допереводит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

×
×
  • Создать...