Перейти к содержанию

Заповедь


marianna

Рекомендуемые сообщения

grabli, не могу удержаться... очень понравился этот стих с вашего сайта.. :flowers:

:clover: ЗАПОВЕДЬ

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.

Умей поставить, в радостной надежде,
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Уметь принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело.
И только Воля говорит: «Иди!»

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и твёрд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, —
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!


Перевод М.Лозинского



... Киплинг тоже наш человек.. smile.gif ... :wub2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • marianna

    2

  • Феникс

    1

Топ авторов темы

marianna, это замечательно! :)

А вот мне кажется тоже интересное стихотворение Роберта Саути:

Баллада о старом Вильяме.

"Ты уж стар, папа Вильям, -- воскликнул юнец,

Волос сед твой и редок, взгляни,

Но и в старости здрав ты и крепок, отец;

Отчего так? Прошу, объясни."

"С юных дней я, -- сказал папа Вильям в ответ,

Помнил: быстры мгновенья весны,

И не тратил напрасно здоровья и сил,

Словно больше они не нужны."

"Ты уж стар, папа Вильям, -- воскликнул юнец,

Где все радости? В прошлом они.

Только ты не грустишь об ушедших годах;

Отчего так? Прошу, объясни."

"С юных дней я, -- сказал папа Вильям в ответ,

Помнил: юность не вечна моя,

И, поскольку о будущем думал всегда,

Не жалею о прожитом я."

"Ты уж стар, папа Вильям, -- воскликнул юнец,

И к закату идут твои дни,

Но ты весел, и смерть не пугает тебя;

Отчего так? Прошу, объясни."

"Сын, я весел, -- ответил старик, -- и хочу,

Чтоб усвоил ты твердо вполне:

С юных дней я о Господе не забывал,

И Господь не забыл обо мне."

Перевод Ю.Нестеренко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...