Мысль дня
Событие создал Sathya Narayana
Мысль дня
Пятница, 9 января 2026 г.
Какое единственное заблуждение о том кто мы есть, является причиной нашей ограниченности? Бхагаван с любовью раскрывает это сегодня.
В санскрите термин «Атма» связан со словами «я» и «мне». Когда присутствуют мысли «я» и «мое», развивается сильная привязанность. На даже в отношении незначительных вещей, когда упоминается «я», человек кладет руку на сердце.
Этот жест указывает на то, что это Я – не тело, а Атма. Когда человек заявляет: «Какие бы бедствия, какие бы неприятности ни выпали на мою долю, я не страшусь», он проявляет уверенность в своей Атме (Своем Истинном Я), что и является основой его силы духа. Какими бы ни были недостатки наших близких, мы все равно их любим. Но когда мы видим несовершенство во внешности или поведении незнакомого человека, мы критикуем его и высмеиваем. Что означает, что когда у нас есть представление о «я» и «мое», привязанность становится более сильной. Сегодня, к сожалению, поскольку мы отождествляем себя с физическим телом, у нас развивается такая ограниченная привязанность. Мы должны понимать, что термины «я» и «мое» относятся к Атме, а не к телу. И что Атма одна во всех. Мы должны развивать в себе такое единодушие и единство, такие священные чувства. И только в этом случае человечество действительно воссияет, божественность расцветет, и утвердится святость.
— Божественная беседа, 14 января 1990 г.
Причиной всех трудностей, хаоса и раздора, присутствующих в современном мире, является привязанность к телу, которая порождает эгоизм и эгоцентризм.
— Баба
Thought for the day
Friday, January 09, 2026
What is the one misunderstanding about our identity which is the cause of our narrow-mindedness? Bhagawan clarifies lovingly today.
In Sanskrit, the term Atma refers to the words ‘I’ and ‘me’. Where the thoughts of ‘I’ and ‘me’ are present, strong attachment develops. Even in relation to trivial matters, when there is mention of ‘I’, the person concerned places his hand on his heart. This shows that the self (I) that is referred to is not the body but the Atma. When a person declares, “Whatever the disaster, whatever the trouble I may be confronted with, I am not afraid,” he reveals his confidence in his Atma (Self), which is the basis for his fortitude. Whatever the flaws in the people who are related to us, we still love them. But when we see a defect in the form or behaviour of a stranger, we criticise and make fun of it. Which means, when there is this idea of ‘I’ and ‘mine’, attachment is more intense. Unfortunately, today, as we identify ourselves with the physical body, such narrow-minded attachment develops. We must understand that these terms ‘I’ and ‘me’ refer to the Atma and not the body. And that Atma is one in all. We should develop such equal-mindedness and oneness, and such sacred feelings. Only then does humanity shine, divinity blossoms, and sacredness is established. — Divine Discourse, Jan 14, 1990
For all the troubles, chaos, and discord present in the world today, the root cause is the attachment to the body, which breeds selfishness and self-centredness.
— BABA
Рекомендуемые комментарии
Комментариев нет
-
Мысль дня
Подпишитесь, чтобы получать мысль дня из ашрама по электронной почте -
Предстоящие события
-
