Перейти к содержанию

Мысль дня

Nilayam
Мысль дня из ашрама

О событии


В чём причина неспособности осознать Божественность внутри себя? Наш любящий Господь ясно объясняет нам это сегодня.

Если скульптор смог создать из неодушевлённого куска камня живой образ Бога, разве люди, полные жизни, не могут проявить живую Божественность, которая пребывает в них? В чём причина этой неспособности осознать Божественность внутри нас? В том, что мы не осознаём, в какую грязную оболочку она укутана. Если наша одежда испачкалась, мы переодеваемся, потому что нам стыдно появляться в грязной одежде. Если наш дом грязный, мы стараемся его убрать, чтобы у гостей не сложилось плохого впечатления. Но когда наши умы и сердца осквернены, мы не чувствуем стыда. Разве не странно, что мы так заботимся о чистоте нашей одежды или наших домов, но не заботимся о чистоте наших сердец и умов, которые влияют на всю нашу жизнь? Чтобы очистить наши сердца и умы, прежде всего, мы должны вести праведную жизнь. Наши действия должны основываться на нравственности. Оскорбление других или причинение им боли не является признаком человеческой природы. Зло, которое мы причиняем другим, в конечном итоге оборачивается против нас самих. — Божественная беседа, 2 апреля 1984 г.

Истинная духовность заключается в искоренении плохих и животных качеств и развитии добродетелей.

Баба

Спойлер

Thought for the day

Tuesday, March 17, 2026

What is the reason for the incapacity to realise the Divinity within? Our Loving Lord clearly explains to us today.

If a sculptor could create out of an inanimate piece of stone a living image of God, cannot human beings, vibrant with life, manifest the living Divinity that resides in them? What is the reason for this incapacity to realise the Divinity within? It is because we do not realise the soiled cover in which it is wrapped up. If our clothes get dirty, we change them because we are ashamed to appear in dirty garments. If our house is dirty, we try to clean it so that visitors may not get a bad impression. But when our minds and our hearts are polluted, we do not feel ashamed. Is it not strange that we should be so much concerned about the cleanliness of our clothes or our homes, but are not concerned about the purity of our hearts and minds, which affect our entire life? To purify our hearts and minds, the first thing is that we have to lead a righteous life. Our actions must be based on morality. Indulging in abusing others or inflicting pain on others is not a sign of human nature. The evil that we do to others ultimately recoils on us. — Divine Discourse, Apr 2, 1984

True spirituality lies in removing bad and animal qualities and developing virtues.

— BABA ‍

Translate | GTranslate | Source | Publish

 


Рекомендуемые комментарии

Комментариев нет

×
×
  • Создать...