Перейти к содержанию

Истории из ведических писаний


mahaprema

Рекомендуемые сообщения

Вайшнавакханда

Раздел Венкатачала-махатмья Section 1 Veṅkaṭācala-māhātmya

Глава 1 - Видение Нарадой Ягьяварахи (Расположенной на вершине Сумеру)

Примечание: Ягьявараха относится к Кабану - воплощение Вишну отождествляется с ведическим жертвоприношением. Какой-то знаток Вед сочинил поэтическое описание Божественного Кабана в терминологии Ягьи. Это было так прекрасно, что было принято авторами Пуран (например, BdP I.i.5.9-23, VāP I.6.16-21, BmP 213.33-42, MtP 248.67-73), авторами Смрити, такими как Вишну 1.3-9, и даже Шанкарой в его комментарии к Вишну-сахасранаме, ст. 118 на Ягьянге.

1. В священном лесу под названием Наймиша[1] великие мудрецы, главным из которых был Шаунака, совершили Сатру (‘Жертвоприношение’) продолжительностью в двенадцать лет для защиты мира.

2. Мудрец великого интеллекта по имени Уграшравас,[2] рассказчик (священных) сказаний, сын Ромахаршаны и ученик Вьясы, подошел к ним.

3. Должным образом почитаемый и обожаемый ими, Сута, самый превосходный из паураников ("людей, сведущих в мифологической традиции"), рассказал эту божественную Пурану по имени Сканда.

4. Он подробно рассказал о сотворении, уничтожении (вселенной), генеалогии, истории династий царей, родословной мудрецов и подробностях Манвантар.[3]

5. Услышав рассказы о величии и силе святых мест, эти ведущие мудрецы рассказали Суте о совершенном самообладании с желанием послушать эти истории.

Мудрецы сказали:

6. О всеведущий сын Ромахаршаны, сведущий в пуранических преданиях, мы хотим услышать о величии выдающихся гор на поверхности земли. О в высшей степени удачливый мудрец, скажи нам, каковы важные горы.

Шри Сута ответил:

7. Ранее на берегах реки Джахнави (т.е. Ганга) я задал Вьясе, самому превосходному из великих мудрецов, именно этот вопрос. Он, самый превосходный из моих наставников, сказал мне:

Вьяса сказал:

8-13. Некогда, в божественную Югу, о Сута, Нарада, самый превосходный из мудрецов, поднялся на вершину Сумеру, которая чрезвычайно великолепна из-за различных видов драгоценных камней. В его середине он увидел обширную и божественно сияющую обитель Брахмы. В районе к северу от него он увидел превосходное дерево Пиппала (священная смоковница). Оно было высотой в тысячу йоджан и в два раза больше по протяженности. У его основания он увидел небесную Мандапу (зал), оборудованную (то есть украшенную) различными видами драгоценных камней. Она была украшена тысячами рубиновых колонн. Там были гроздья ожерелий со свастикой, сделанных из лазурита, жемчуга и других драгоценных камней. Ей было придано великолепие с помощью божественных Торан (‘декоративных арочных дверных проемов’). Там было много видов птиц и животных, сделанных из великолепных драгоценных камней всех девяти видов. У нее был большой вход, сделанный из топаза. Гопура (минарет или высокие башенные ворота) имела семь этажей. Это было сделано великолепно с помощью двух панелей дверей, сделанных из блестящих бриллиантов.

14. Войдя в него, он увидел внутри божественную платформу, украшенную жемчугом. Великий мудрец взобрался на высокий помост, отделанный ляпис-лазурью.

15. В его середине он увидел чрезвычайно блестящий трон, который был непревзойденным (по мастерству изготовления) и очень высоким. У него было восемь блестящих ножек, и он был усыпан жемчугом.

16. В его середине был божественный лотос, прекрасный и великолепный, с тысячью лепестков. Он был белым и по красоте и великолепию напоминал тысячу лун. Он необычайно сверкал своим околоплодником и нитями.

17. В его середине он увидел прекрасное существо в форме человека, такое же огромное, как гора Кайлас. Он сиял, как десять тысяч полных лун. Он сидел внутри лотоса.

18. У него было четыре руки и в высшей степени великолепные конечности. У него была великолепная морда кабана. Превосходный Пуруша держал раковину и диск (в двух руках) и держал (две другие) в жестах дарования благ и иммунитета от страха.

19. Он носил желтые одежды. У Господа с длинными глазами, похожими на лотосы, было нежное лицо, напоминающее полную луну. От его похожего на лотос лица исходил аромат благовоний.

20. От него исходили звуки гимнов Самана. Он был воплощением Ягьи. Деревянный жертвенный ковш (Sruc) составлял его морду. Шрува (половник) была его носом. Он напоминал [3] Молочный океан. Корона подчеркивала ослепительное великолепие его лица.

21. У него на груди был знак Шриватсы. Он сиял великолепной белой священной нитью. Его сильная и широкая грудь выступала вперед, ярко сияя великолепием драгоценного камня Каустубха.

22. Он был облачен в божественные украшения из золота, усыпанные превосходными драгоценными камнями. Он был таким же сверкающим, как осеннее облако, усеянное гроздьями молний.

23. Поставив подошву левой ноги на подставку для ног, он постоянно блистал украшениями, такими как браслеты, нарукавники, броши и серьги.

24. Днем и ночью за ним ухаживали Брахма и ведущие мудрецы, Васиштха, Атри, Маркандея, Бхригу и многие другие.

25-26. Ему прислуживали Индра и другие Хранители Покоев и групп Гандхарвов и небесных девиц. Нарада поклонился Повелителю Дэвов и приблизился к нему. Он восхвалял Дхарадхару (‘Возвышающего Землю’) прекрасными отрывками из Упанишад. Чрезвычайно обрадованный Нарада стоял рядом с Господом.

[Прибытие Богини Земли в Присутствие Варахи]:—

Спойлер

27-29. Тем временем раздался звук божественного барабана Дундубхи. После этого появилась Богиня Земля в сопровождении своих друзей. Она была чрезвычайно блистательна в своих одеждах в виде океанов, изобилующих драгоценными камнями. Она согнулась под тяжестью своих грудей в форме Сумеру и Мандары. Цвет ее лица был смуглым, как свежие листья Дурва-травы. Она была богато украшена.

30-33. Ее сопровождали ее подруги Ида и Пингала. Затем (Богиня) Земля разбросала у ног Господа Шри Варахи (большую) коллекцию цветов, принесенных ими. Затем она поклонилась Повелителю Вождей Дэвов и стояла там, сложив ладони в знак почтения. Шри Вараха обнял эту Богиню и посадил ее к себе на колени. Чрезвычайно довольный своим умом, Господь спросил о счастье и благополучии Земли.

[Диалог между Землей и Варахой]:—

Шри Вараха сказал:

34. О Богиня Земля, я посадил тебя на восхитительно приятную голову Шеши. Я возложил на вас мир (людей) с горами в качестве ваших помощников. После этого я пришел сюда, о нежная госпожа. Зачем вы сами пришли сюда?

Земля ответила:

35-36. Ты поднял меня из нижних миров и сделал устойчивой на (голове) Ананты, великолепного с тысячью капюшонов, словно на высоком пьедестале, усыпанном драгоценными камнями. О Господь, ты поставил горы, способные поддержать меня, в качестве моих помощников. О Пурушоттама, они святы и тождественны тебе. Теперь, о могущественный, расскажи мне о главных из них, которые являются моей опорой.

[Описание Превосходства Шешачалы Среди всех гор]:—

Шри Вараха сказал:

37-41. О Васундхара, следующие горы[4] являются твоими опорами: Сумеру, Химаван, Виндхья, Мандара, Гандхамадана, Салаграма, Читракута, Маляван, Париятрака, Махендра, Малайя, Сахья, Шихадри, Райвата и великая золотая гора по имени Анджана, сын Меру. Им служили (то есть прибегали к ним) я, группы Дэвов и группы мудрецов.

О Мадхави, я точно опишу главные из них. Слушайте:

Салаграма, Сихадри и ведущая гора Гандхамадана — эти прекрасные горы, о Богиня, занимают четверть Химавана (то есть север). О Васундхара, я назову знаменитые горы на юге.

42. Арунадри,[5] Хастишаила, Грдхрадри и Гхатикачала — все эти прекрасные горы находятся недалеко от реки Кшира.

43. К северу от Хастишайлы, на расстоянии пяти Йоджан (т.е. 60 км), протекает река Суварнамукхари,[6] самая прекрасная из всех рек.

44. На его северном берегу находится прекрасное озеро под названием Камала. На его берегу обитает Господь Хари, который даровал блага Шуке.

45. Кришна, разрушитель агонии преданных, (присутствует там) вместе с Балабхадрой. Его всегда умилостивляют вайкханы ("отшельники’) и группы мудрецов.

46. В прекрасном лесу к северу от озера Камала находится великая обитель Васудевы по имени Шри Венкатачала.[7] Лес был великолепен благодаря деревьям Харичандана. Он простирался на два с половиной Кроша (т.е. 2½ х 3 = 7½ км) (т.е. его расстояние от озера составляло 7½ км).

47-48. Ведущая гора была высотой в одну Йоджану (12 км) и простиралась до семи Йоджан (84 км). О Богиня, она золотая и очень длинная, с гребнями, изобилующими драгоценными камнями.

На этой горе всегда обитают: группы Дэвов, начиная с Индры, ведущие мудрецы, начиная с Васиштхи, Сиддхи, Садхьи, маруты, Данавы, Дайтьи, Ракшасы и группы небесных девиц, начиная с Рамбхи.

49. Наги, Гаруды и Киннары совершают там покаяние. Тамошние реки, занятые ими, заслуживают того, чтобы их посетили. О Мадхави, здесь тоже много божественных озер.

50-52. (Описание превосходства Свамипушкарини среди всех Тиртх) Послушайте (следующие) самые превосходные из всех Тиртх[8]: Чакратиртха, Дайватиртха, Виядганга, Кумарадхарикатиртха, Папанашана, Пандаватиртха и Свамипушкарини. Они говорят, что эти семь Тиртх - самые превосходные на великолепном Нараянагири. Великолепная Свамипушкарини - самая превосходная из них.

53. Я живу с вами на западном берегу этого. На его южном берегу обитает Шриниваса, Господь вселенной.

54-55. О Земля, имеющая океаны вместо своих одежд, она наравне со всеми Тиртхами, начиная с Ганги.

О Земля, Свамисаровара (то есть Свамипушкарини) достигла лидерства над всеми Тиртхами в трех мирах, включая озера и реки. Все тиртхи живут на этой божественной горе, чтобы служить священной Свамипушкарини. Я назову вам их количество.

56. На этой прекрасной священной горе, о Васундхара, насчитывается шестьдесят шесть крор Тиртх, и среди них шесть Тиртх чрезвычайно выдающиеся.

57. Тумба Тиртха[9] - великая Тиртха и подобна зародышу пяти ведущих Тиртх. Это рассеивает страх оказаться в утробе матери (снова) у тех, кто принимает омовение здесь, на прекрасной Земле.

Дхарани сказала:

58. О могущественный, ты упомянул шесть тиртх на горе. Расскажите мне об их величии в надлежащей последовательности. О Возвышающий Землю, опиши заслуги, приобретенные людьми, которые принимают в ней омовение.

Шри Вараха сказал:

59-61. О Мадхави, послушай. Я расскажу вам о величии Нараянадри (то есть горы Нараяна). Дэвы, мудрецы, Йоги, начиная с Санаки, и ученые мужи называли ту гору, которая является обителью Высшей Души, Анджанадри в Крита Югу. Они назвали эту гору Нараянагири в Трете, и гору Сихха в Двапаре, и Венкатачала в Кали.

62-63. Человек, находящийся за тысячу йоджан от нас или на другом континенте, может с великой преданностью поклониться в направлении выдающейся горы. Тогда он избавится от всех грехов и отправится в область Вишну. Я расскажу вам о величии шести Тиртх на этой (горе) в последовательности.

[Величие Кумарадхары[10]]:—

64-67. О нежная госпожа, слушай внимательно разрушителя всех грехов. На этой выдающейся горе, о Васундхара, есть озеро под названием Кумарадхарика. Это освящает все миры. Когда Солнце находится в Зодиакальном Водолее, в месяце Магха, в великий день полнолуния, соединенный со звездой Магха, преданный должен совершить священное омовение в этом озере в полдень, в том месте, где Карттикея, сын Парвати, рожденный от бога Огня, поклоняется Шринивасе вместе с Девасеной.

О госпожа, лишенная нечистот, прислушайся к его достойному благу. Он достигнет, о Дхара, мать всех миров, того блага, которое человек получает, регулярно совершая священное омовение в течение двенадцати лет во всех Тиртхах, начиная с Ганги.

68. Тот, кто дарит пищу в этом святом месте наряду с денежными дарами в соответствии со своими способностями, получает столько же пользы, сколько упомянуто в случае со святым омовением.

69-70. Человек, который принимает омовение в Тумба Тиртхе в горной пещере, когда Солнце находится в знаке Мина (Рыбы), когда это день полнолуния, связанный со Звездой Уттара Пхалгуни, и в прекрасную четвертую Прахару ("стражу дня") - Такой человек является не рожденным заново в утробе матери, о Богиня.

[Величие Акашаганги]:—

71. Когда Солнце находится в Зодиакальной Месе (Овен) в соединении со звездой Читра и это день полнолуния, преданный должен совершить свое святое омовение в водах Акашаганги утром. Он достигнет спасения.[11]

[Величие Пандава Тиртхи]:—

72-74. Когда Солнце находится в Зодиаке Вришабха (Телец) в месяце Вайшакха, преданный должен совершить священное омовение в Тиртхе под названием Пандава в час Сангавы (то есть через три мухурты после рассвета) в последующие дни: Титхи должен быть Двадаши (двенадцатым) в сочетании с воскресеньем, если это светлая половина, или в сочетании со вторником, если это темная половина, или, будь то темная или светлая половина, в любое воскресенье в сочетании со звездой Пушья или Хаста.[12] Человек, который принимает омовение таким образом, не достигнет здесь никаких страданий. Он достигнет счастья в другом мире.

[Величие Священного пруда Папанашана]:—

75-77. О владычица великой удачи, преданный должен регулярно совершать священное омовение в Тиртхе под названием Папанашана на вершине выдающейся горы в любой из следующих дней: будь то светлая половина или темная половина, Саптами (то есть седьмая титхи) должна быть связана с воскресеньем, звездой Пушья или звездой Хаста.[13] Этот превосходный человек будет освобожден от грехов, приобретенных в течение крор рождений.

[Величие Деватиртхи]:—

78-83. Послушай, о нежная леди, величайшую тайну. На великой горе по имени Ананта, на вершине к северо-западу от моей божественной обители, в пещере горы есть чрезвычайно великолепное озеро. Оно называется Деватиртха. О нежная госпожа, я скажу тебе (подходящее) время для принятия священного омовения в этой в высшей степени достойной Тиртхе, (то есть когда есть) сочетание четверга со звездой Пушья, или понедельника со звездой Шравана, или в день Вьятипата.[14] Послушайте о заслугах человека, который принимает святое омовение во все эти дни. Все его грехи, совершенные сознательно или неосознанно, исчезнут. Эта Тиртха, то есть Деватиртха, чрезвычайно священна. Принимая священное омовение в Деватиртхе, все его заслуги возрастают. Он будет наделен сыновьями и внуками. Он проживет долгую жизнь. В конце своей жизни он попадает на небеса и пользуется почетом в мире Луны.[15] Тот, кто дарит пищу в этот день (получит ту же пользу), что и тот, кто дарит пищу на протяжении всей своей жизни. О Богиня Васундхара, тебе открылась великая тайна.

Вьяса сказал:

84. Услышав (эти слова) Богиня Земля пришла в восторг в своем уме. Приятными словами она восхваляла Возвышающего Землю Вараху, равного которому нет.

[Восхваление Варахи Богиней Землей]:—

Дхарани сказала:

85. Поклон тебе, о Владыка Вождей Дэвов, О Ачьюта, с лицом Кабана, О Владыка, подобный Молочному океану, О могущественный с адамантиновыми изогнутыми зубами.

86. В начале Кальпы я был поднят из вод океана, о Господь, Тобой с тысячей рук. О Вишну, я поддерживаю миры.

87. О Господь, сияющий священной нитью и множеством божественных украшений, о Господь, украшенный божественными самоцветами и драгоценными камнями, носящий чрезвычайно красные одежды.

88. Почтение, почтение (тебе, о Господь) с лотосоподобными стопами наравне с восходящим Солнцем, О Господь с изогнутыми зубами, напоминающими Полумесяц, О Господь великой силы и подвига.

89. О Господь с конечностями, намазанными сандаловой пастой божественного происхождения, с серьгами из нагретого золота, о Господь, украшенный золотыми браслетами, сияющими сапфировыми камнями.

90. О Господь, который разорвал Хираньякшу кончиками адамантиновых изогнутых зубов, О Господь великой силы с глазами, прекрасными, как лотосы, О Господь, завораживающий звуками гимнов Самана.

91. О Господь, обладающий Ведами как драгоценным камнем на гербе, О неотъемлемая душа каждого, О Господь с чарующими подвигами, О Господь, приветствуемый Четырехликим Господом (т.е. гуру Брахмой) и Шамбху, О господь с большими глазами.

92. О Господь, воплощение всех знаний, О Господь за пределами миров, почтение, почтение. О бесконечный единый, воплощение блаженства, О Калакала (? Смерть богу Смерти), повторное почтение тебе.

[Отъезд Господа Варахи вместе с Дхарани в Шешачалу]:—

93-95. После восхваления Господа таким образом Богиня Земля приветствовала его (упав) к его ногам. При виде ее приветствия глаза Господа засияли от восторга. Он поднял Богиню Землю своими руками и обнял ее. Он понюхал лицо Дхарани и посадил ее к себе на левое колено. Затем Он оседлал Господа Гаруду и отправился во Вришабхачалу. Ведущие мудрецы, начиная с Нарады, восхваляли Господа Земли.

96. На западном берегу Свамипушкарини, почитаемый всеми мирами, по-прежнему восседает Господь с лицом Вепря. Там Ему поклоняются ведущие мудрецы, вайкханасы (‘отшельники’) великого великолепия, благородные души наравне с Брахмой.

[Величие Венкатакалы]:—

Вьяса сказал:

97. Увидев его, о Сута, Нарада рассказал об этом (мудрецам) ранее. Я слышал это там, в собрании мудрецов.

98. О Сута, ты спросил о величии гор, которое было должным образом рассказано мной точно в том виде, в каком оно было первоначально услышано от Нарады.

[Польза от (Прослушивания этой) главы]:—

99-100. О Сута, тот, кто читает (декламирует) эту нашу священную беседу о благочестии и преданности перед Господом, или перед брахманами, или перед всеми кастами, слушающими ее с великой преданностью, достигнет превосходства в обществе сыновей и внуков.

101. Все люди, которые слушают, достигнут желаемого.

Сута сказал:

102-103. Так сказал мне святой господь Вьяса — Вьяса, которому внимали мудрецы. О ведущие мудрецы, все было изложено мной здесь в той же манере, в какой я слышал ранее от моего наставника Кришнадвайпаяны.

Услышав эти слова Суты, они пришли в восторг в своих умах.

Мудрецы сказали:

104. О Сута, ты рассказал о величии святой горы, названной в честь Повелителя Змей Шеши. Эта гора - самая святая из всех святых гор на земле. Это величие разрушительно для грехов. Это приносит пользу спасения.

105. Вараха в сопровождении Дхарани отправился на гору Вриша. Достигнув его, что он сказал Богине Земле? О высокоинтеллектуальный, расскажи нам об этом.

Сноски и ссылки:

[1]:

Наймиша — обычно отождествляется с современным Нимсаром на расстоянии 20 миль от Ситапура и 45 миль к северо-западу от Лакхнау. Но В. В. Мираши помещает его на Гомати где-то в районе Султанпура, примерно в 40 милях от Айодхьи (Пурана X-1-34). Наймишаранья о Дришадвати, упомянутая в ВаП I.1-12, здесь не предназначена.

[2]:

Уграшравас не является прямым учеником Вьясы. Его отец Ромахаршана. Термин ‘ученик’ используется в широком смысле как Парампара Шишья. Во времена SkP Сута обрел достоинство, поскольку его называют ‘Шри Сута’. Его зовут Паураника, он является должностным лицом в Каутилия Артхашастре. Вероятно, пример социальной мобильности в случае с Уграшравасом.

[3]:

Они рассматриваются как пять традиционных характеристик Пураны. Они также упоминаются в AP 1.14, BSP 1.2.4-5, GP 1.215.14, KP 1.1.12, VP III, 6.25. Амарасиха (5 век. CE) записал их в свой Лексикон (1.6.5). Хотя эти характеристики были единодушно приняты авторами Пуран как неотъемлемые части пуранического текста, на самом деле дошедшие до нас тексты Пуран вряд ли соответствуют этому определению.

[4]:

Смотрите выше, стр. 1, fn 2. Это отголосок описания Ягьяварахи в других Пуранах.

[5]:

Гималаи Сумеру—Рудра в Гархвале (De 196)

Химаван — Гималаи

Мандара — холм, расположенный в подразделении Банка в Бхагалпуре, Бихар (De 124)

Гандхамадана — (I) Часть Кайласы на южной стороне (De 60); (II) северный парапет системы Гиндукуш (AGP 91)

Шалаграма — холм в районе Хаймавати, недалеко от истока Гандака

Маляван—Каракорум между Нилой и Нишадхой (Де 123)

Париятрака — западная часть хребта Виндхья (De 149)

Махендра — Цепь холмов от Ориссы до Мадуры в Тамилнаде (De 119)

Малайя — Южная часть Западных Гат к югу от Кавери (De 122)

Сихадри — часть Гималаев

Райвата—гора. Гирнар близ Джунагарха в Гуджарате (De 165)

Анджана (Гири) — Хребет Сулеймана в Западном Пенджабе, Пакистан (De 😎

[6]:

Арунадри или Аруначала, Тируваннамалай в Южном округе Аркот, - это "Огненная гора", описанная в "Аруначала-Махатмья".

[7]:

Одна из самых священных рек Южной Индии. Она берет начало в Агастьячале и впадает в южное море. Она протекает через район Северный Аркот, на берегу которого находится священный храм Шивы Кшетра Калахасти. Она протекает недалеко от Вришабхачалы и имеет притоки Вену, Вагуру и Калью.

[8]:

Смотрите выше, стр. 1, fn. 1. Его другие названия - Вриша или Вришабха, Чинтамани, Джнанадри, Тиртхадри и Пушкарадри.

[9]:

Ниже приведены места расположения Тиртх по отношению к храму Венкатеша:

Свамитиртха или Пушкарини — это резервуар рядом с храмом Венкатешвара или Тирумал.

Чакратиртха — находится к северо-западу от храма Тирумал.

Дайва Тиртха — Эта Тиртха представляет собой резервуар в лесу к северо-западу от храма Тирумал.

Виядганга или Акашаганга — Это находится в двух милях к северу от храма Тирумал.

Кумарадхарика или Кумарадхара — Это находится в шести милях к северо-западу от храма Тирумал.

Папанаша Тиртха — Это невысокий водопад на расстоянии трех миль к северу от храма Тирумал.

Пандава Тиртха — находится примерно в миле к северо-востоку от храма Шри Венкатешвары.

[10]:

Также называемый Тумбуру или Пхалгуни Тиртха: Он расположен в десяти милях к северу от храма Тирумал в лесу.

[11]:

Это считается местом рождения Кумары Карттикеи, Сканды или Субрахманьи. Поэтому Тиртха названа в его честь. Ср. Вараха Пурана (VrP), Часть II, Глава 1, ст. 61-65; MkP, глава 4.

[12]:

О благоприятности этого события см. ВрП 11,1.68-69.

[13]:

Cf. VrP II,1.70-71.

[14]:

Cf. VrP II.1.72-73.

[15]:

Cf. VrP II.1.74-80.

Вьятипата - это астрономическая йога, когда Солнце и Луна находятся в противоположной Аяне и имеют одинаковое склонение, сумма их склонений равна 180. (МВТ 1030A)

[16]:

V.L. После смерти он достигает небес и восхваляется в области Индры.

 

Глава 2 - Умилостивление Шри Варахи мантрами

 

Шри Сута сказал:

1-3. О вы, мудрецы, послушайте древнюю священную историю. Раньше, в Вайвасвата-Манвантару, в самую достойную Крита-югу, Владыка Земли, Повелитель Дэвов обитал на горе Нараяна в образе Кабана.

Сопровождаемая своими друзьями и служанками, Дхарани (Богиня Земли) склонилась перед Господом, чьи глаза напоминали красный лотос и были удлиненными. Затем она спросила так:

Дхарани спросила:

Это должно быть причиной всякого процветания для тех, кто повторяет это. Это должно даровать сыновей и внуков. Это всегда должно давать императорскую власть и положение. Она должна давать все желаемое тем, кто этого желает. Это должно обеспечить достижение вашего собственного региона в конце. О Господь Вараха, дарующий почести, с любовью ко мне, скажи (Мантру), которая относится к этому типу (по силе).

Шри Сута сказал:

7. Когда Земля спросила Его об этом, Господь сказал с удовольствием, и улыбка расплылась по его лицу:

Шри Вараха сказал:

8-9. Послушай, о нежная леди, чрезвычайно великую тайну (Мантру), которая немедленно приводит к процветанию, которая дает земли, сыновей и т.д. Это должно храниться как великая тайна и никогда не должно быть раскрыто. Кроме того, это должно быть сообщено преданному с хорошо контролируемым умом, который готов оказывать служение.

[Мантра: “Ом намах шриварахайа дхараньюддхаранайа ча сваха”[1]]:—

10. “О, почтение Шри Варахе, который поднял Землю. Сваха.” Эту мантру всегда должен повторять тот, кто желает обрести освобождение. Он должен быть огнепоклонником, когда его жена жива.

11-13. О Богиня Земля, эта Мантра дарует все Сиддхи. Санкаршана упоминается как его мудрец. Я сам - Божество. Упомянутый метр - это Пакти (‘один с десятью слогами в футе’). Шри - это упомянутая Биджа ("семя"). Тот, кто получает наставления по этой Мантре от хорошего наставника, должен повторить ее четыреста тысяч раз. Он должен совершить Хому с рисом, сваренным в молоке вместе с медом и топленым маслом.

Теперь я опишу (личность Варахи для) медитации, которая приводит к чистоте ума.

14-16. О Земля, имеющая океаны вместо своих одежд, преданный должен медитировать на меня в сопровождении тебя, сидящей на моем левом бедре. На меня следует медитировать как имеющего блеск чистой хрустальной горы, с глазами, напоминающими лепестки красного лотоса, мордой Кабана, нежной внешностью, четырьмя руками и короной. На груди есть знак Шриватса. В руках, похожих на лотос, держатся раковина и диск (причем один делает) мистический жест, дарующий иммунитет от страха. Я ношу красновато-желтые одежды. Я украшен красными украшениями. Я нахожусь на лотосе над телом Шеши, лежащим на середине спины божественной Черепахи.

17. После такой медитации преданный всегда должен повторять Мантру сто восемь раз. Он достигнет всех желаемых целей. В конце концов он непременно достигнет спасения.

18. О Дхарани, свободная от нечистот, то, о чем ты меня спрашивала, было сказано мной. Отныне, о леди с чистым лицом, расскажи мне о том, что задумано тобой (в твоем разуме).

[Достижение своих Целей Дхармой и другими через Вараха-мантру]:—

Шри Сута сказал:

19-21. Услышав это, Земля спросила его еще раз: “Кем, о Господь, это (то есть декламация) было совершено ранее и какую пользу он приобрел?”

Когда Его снова спросили об этом, Господь Шри Вараха ответил так: “О Богиня, некогда в Критаюге великий Ману по имени Дхарма получил эту Мантру от Брахмы и повторил ее над этой (самой) горой. Он увидел меня, получил благословение и достиг моей области.

22. Из-за проклятия Дурвасаса Индра ранее был низвергнут с небес. Он поклонился мне здесь, о Богиня, с помощью этой (Мантры) и вернул себе небеса.

23-24. Другие мудрецы тоже, о Земля, повторяли эту Мантру и достигли высшего состояния (то есть спасения). Ананта, Повелитель змей, получил эту Мантру от Кашьяпы. Он совершил Джапу на континенте Шветадвипа и стал опорой для Земли. Следовательно, эту мантру всегда должны повторять люди, ищущие земли”.

Шри Сута сказал:

25. Услышав это, Богиня Земля очень обрадовалась. Она еще раз спросила сторонника Земли (то есть Шри Вараху):

Дхарани сказала:

26. Когда Шриниваса, Господь вселенной, чистый Повелитель Дэвов, приходит на великую гору по имени Венката в сопровождении Шри и Бхуми?

27. Как Джанардана становится тем, кто сможет жить в другой Кальпе? О Господь Вараха, расскажи мне об этом. Мое рвение велико.

Сноски и ссылки:

[1]:

Это мантра Паураника, но ей придали подобие ведической мантры, указав ее провидца-мудреца, божество и т.д. в стихах 10-13 общее количество повторений этой мантры и Хомы (стихи 12-13а) и Дхьяны (описание божества, на которое нужно медитировать) в стихах 14-16 и его польза (фалашрути) в стихах 20-24.

 

Глава 3 - Проявление Господа перед Каждым

 

Краткое содержание: Явление Господа Взорам Каждого по Просьбе Агастьи.

Примечание: Эта и следующие главы подробно повторяют историю в VrP, Часть II, главы 3 и далее. Имена Вийад или Акаша и Дхарани напоминают нам о ведической Дьявапритхиви, а обнаружение маленькой дочери из недр земли похоже на "рождение" (обретение) Ситы Джанакой во время вспашки места жертвоприношения.

Шри Вараха сказал:

1. Хорошо, я расскажу тебе древний случай, о леди с прекрасным лицом. Послушайте достойный эпизод, о великая Богиня, вместе с продолжением и будущим.

2-3. Ранее, о Богиня, в Вайвасвата-Манвантару в первую Крита-Югу, о безгрешная госпожа, Шриниваса в сопровождении Шри и Бхуми увидел великое покаяние Вайу и пришел на берег Свамипушкарини.

Шриканта (‘возлюбленный Шри’) Хари, желающий делать то, что угодно Вайю, останется на этом южном достойном берегу в великолепном дворце ("Вимана") по имени Ананда.

4. С тех пор Хришикеша, постоянно умилостивляемый Господом Карттикеей, будет пребывать в этом дворце до конца Кальпы, но (будет) невидим.

Дхарани сказала:

5-6. Как невидимый Господь Шриниваса, Повелитель Дэвов, занимающий вашу правую сторону, будет виден людям? Скажи, о Повелитель сур, как он (должен быть) умилостивлен людьми?

Шри Вараха ответил:

7-10. Агастья достиг этого места и посетил вечного Дэва (Господа). Он умилостивлял его в течение двенадцати лет, радуя его снова и снова. Он молился о присутствии Господа: “Да будет видна Твоя Светлость”. Хришикеша, которого сопровождали Шри и Бхуми (сказал следующее), о Дхара:

Господь сказал:

О небесный мудрец, ради тебя я буду виден всем воплощенным существам, но эта Вимана никогда не будет видна. До конца Кальпы, о великий мудрец, я, несомненно, буду виден в этом месте.

Услышав эти слова, мудрец пришел в восторг и вернулся в свою обитель.

11-12. После этого Четырехрукий Господь стал видимым для других людей. Позже он будет сидеть в Вимане, достойный того, чтобы на него медитировали мудрецы (?), его умилостивит Сканда и ему всегда будет служить бог Ветра. Таким образом, прошло много времени вместе с несколькими наборами из четырех юг.

[Рождение Сына по имени Акашараджа у Митравармы]:—

13-20. Начался двадцать восьмой цикл из четырех Юг, о Васундхара. В конце Двапары произошла война Бхараты, а затем наступила Кали-Юга. Викрамарка и другие цари, Шаки и Шудры и другие уйдут, так и не узнав и не осознав меня, о леди с прекрасным лицом. Тогда могучий воин Митраварман, рожденный из Лунной расы, станет царем Тундиры Мандалы (страны вокруг Канчи) и поселится в городе Нараянапура.[1] Он будет верховным с большим подъемом в удаче. Когда этот царь правит землей праведно, земля стала (т.е. станет) давать много плодов без культивирования. Он был (то есть будет) украшен большим количеством растительности. Не было никаких стихийных бедствий, таких как засуха, слишком много дождей и тому подобное. Все люди были добродетельны.

Очаровательная дочь царя Пандьи была его женой. У него родился сын по имени Вият (то есть Акаша, Небо). Он был украшением для всей расы. Его жена по имени Дхарани родилась в семье шаков. Поручив царство его попечению, превосходный царь Митраварма отправился в достойную покаяния рощу близ Венкатадри.

[Падмавати Выходит из Недр Земли]:—

21-23. Великий царь по имени Акаша стал императором. Он соблюдал обет иметь только одну жену. Царь был мысленно привязан к Дхарани (своей жене). Он расчистил землю на берегах реки Арани ради Ягьи (‘жертвоприношения’). Когда поверхность земли вспахивалась золотым плугом, было видно, как девочка выходит из вспаханной земли, когда он разбрасывал горсть семян. Девочка лежала на ложе из лотосов. Она была красива со всеми характерными чертами.

24-25. Она сияла, как кукла, сделанная из золота. Увидев ее, царь был поражен изумлением. Его глаза сияли, как распустившийся (лотос). Взяв ребенка с собой, он радовался в компании своих служителей, постоянно повторяя: “Это моя дочь”.

Затем неземной голос заговорил с ним:

26-28. “Это правда. Это твоя собственная дочь. Воспитай эту девочку с прекрасными глазами.” Затем, обрадованный своим умом, царь вошел в свой город, призывая царицу Дхарани. Он говорил так: “Посмотри на эту девочку, дарованную мне Господом. Она вышла из земли. Поскольку у нас нет детей, эта девочка, безусловно, будет нашей дочерью”. Сказав это, царь Вият (Акаша) передал ребенка царице.

[Рождение Сына по имени Васудана у царя Акаши и Его жены По имени Дхарани]:—

29-31. Как только ребенок вошел в обитель, царица Дхарани зачала. Царь Вият был чрезвычайно доволен, увидев даму с сияющими блестящими глазами. Он сказал: “О леди с великолепными бровями, лиана в виде продолжения моей расы принесла плоды”.

Затем в надлежащее время царица Дхарани с глазами, подобными лотосу, родила сына в великолепной Мухурте, когда пять Планет находились в своем восходящем положении, а Солнце находилось в Зодиакальном Овне.

32. В день его рождения били божественные барабаны. Ливень цветов обрушился на обитель (то есть дворец царя). Подул легкий ветерок, приятный на ощупь.

33. Людям, которые пришли осведомиться и поздравить его с рождением сына, царь подарил все, что у него было, кроме царского зонтика и закусок.[2]

34. Он подарил крору коров рыжевато-коричневого цвета. Было подарено более ста быков. На благоприятный двенадцатый день он совершил все послеродовые священные обряды. Мальчика звали Васудана.

Шри Вараха сказал:

35. О нежная госпожа, очаровательный сын Акаши по имени Васудана рос каждый день, подобно полумесяцу в светлой половине месяца.

36. Посвящение в церемонию священной нити было совершено должным образом. Он был образован и обучен наставниками, которые овладели ведическими знаниями. Он научился у своего отца владению оружием и снарядами вместе с их мантрами.

37. Он изучил науку стрельбы из лука, состоящую из четырех разделов, а также их вспомогательные предметы и вспомогательные виды деятельности. Благодаря этому могущественному сыну отец стал чрезвычайно неуязвимым для врагов.

38. Он был так же свободен от грязи и пятен, как небо летом вместе с Солнцем. На него было невыносимо смотреть, как на небо в полдень в течение месяца Вайшакха.

Сноски и ссылки:

[1]:

Будучи столицей страны Тундира или Тоунда Мандала, он должен был быть идентичен Канчи. Но Нараянапур находится на берегу Арани — реки в Тоунда-Мандале (см. ниже 5.46). И путь к нему из Венкатадри (ниже 5.38-46) подтверждает, что он отличается от Венкатадри.

[2]:

Это царские знаки отличия, которые правящему монарху запрещено дарить.

 

Глава 4 - Нарада Обращается к Падмавати

 

Дхарани сказала:

1. Имя этого сына Вията было упомянуто Господом (то есть вами). Какое имя он дал той дочери, (которая была) не рождена из утробы?

Шри Сута сказал:

2. Когда его спросили об этом, Шри Вараха, Господь вселенной, снова сказал:

Шри Вараха сказал:

3-6. Разумный царь Акаша, увидев эту девочку, лежащую на лотосе, назвал эту дочь земли по имени Падмини.

Она достигла расцвета молодости. Однажды она резвилась в саду, наполненном звуками попугаев и кукушек. Нарада, превосходный мудрец, пришел туда случайно. Увидев ее, которая выглядела как богиня леса, Нарада был удивлен и сказал так:

Нарада сказал:

7-8. Кто ты, о робкая девушка? Чья дочь (ты)? Покажи мне свою руку.

На этот вопрос девушка с обворожительными конечностями представилась мудрецу: “О Брахман, я дочь царя Вията. Скажи, какие (хорошие) отметины у меня есть (на моей ладони и т.д.).” На просьбу об этом Нарада, превосходный мудрец, сказал:

[Физические признаки Падмавати, прочитанные Нарадой]:—

Нарада сказал:

9. Слушай, о дама с очаровательным лицом; я расскажу о твоих отличительных чертах. Твои ноги хороши, о дама с прекрасными бровями. Они похожи на красные лотосы с (мягкими) лепестками.

10. Пальцы ног красные, прямые и ровные, с красными и приподнятыми (похожими на свод) ногтями. Лодыжки однородны и скрыты; великолепные голени лишены волос.

11. Колени ровные, чрезвычайно гладкие и блестящие. Бедра ровные и постепенно утолщаются; ягодицы большие и крепкие, а поясница наводит на размышления.

12. Пупок круглый и глубокий; обе стороны толстые; середина завораживает благодаря трем складкам кожи, блестящим от вьющихся волос.

13. Груди пухлые, плотно посаженные и выступающие, с утопленными внутрь сосками. Ваши руки имеют блеск красного лотоса с линией лотоса (на ладони). Они нежные, с прямыми и ровными пальцами с превосходными красными суставами, когда их кладут вместе; между пальцами не остается места.

14. Ногти на руках похожи на клювы попугая. Ваши руки сияют от этого. Твои руки длинные и нежные, как стебель цветка, о нежная госпожа.

15. Ваша спина похожа на алтарь; середина нежная, изящная и прямая. Шея красная и длинная, о великолепная госпожа, а плечи опущены вниз.

16. Лицо всегда приятно и имеет блеск луны, лишенной своего черного пятна; щеки подобны золотому зеркалу, ослепительно сверкающему серьгами.

17-19. О дама с великолепным лицом, твой нос имеет форму цветка имбирного растения. Ваш лоб чрезвычайно очарователен, напоминая безупречную луну на восьмой день (двухнедельного периода). Темные чубчики делают его еще более пышным. Ваша голова имеет форму правильного круга. У него гладкие длинные блестящие локоны. Твое лицо сияет, а губы подобны плоду Бимба (Momordica monadelpha). Зубы сверкают, когда ты улыбаешься. Это мой однозначный вывод о том, что твое лицо будет подобать Вишну.

20. Ваш пупок поворачивается вправо, как водоворот в Ганге. Ты похожа на Лакшми, рожденную из Молочного океана.

Шри Вараха сказал:

21. Сказав это и получив от них поклонение, Нарада исчез. Услышав это, ее друзья и сопровождающие обратились к своей подруге Падмини:

22-24. “Это наступление весеннего сезона. Давайте пойдем в парк собирать цветы. Зацвели Карникары (Pterospermum acerifolium), Куты (Манговые деревья), Чапаки, Парибхадраки (Erythrina fulgens), Палаши (Butea frondosa), Паталы (Трубчатые цветы), Кунды (жасмин) и Ракташоки (Красная ашока). Падмини (цветы лотоса), Синдхуварас (Витекс негундо), Малати (Жасмин), лианы Ютики (Jasminum auriculatum), Каларас (белая сочная водяная лилия), Каравирас (Олеандры) соперничают друг с другом в цветении. Давайте соберем цветы в этом парке, который очень приятен и очарователен”.

[Уход Падмавати в Цветочный парк вместе со своими Друзьями и Сопровождающими]:—

25. Сказав это, они отправились в парк в сопровождении дочери Акаши. Они бродили туда-сюда, собирая цветы.

26-27. Они увидели некоего величественного слона. Он ослепительно сиял своими двумя белыми и сверкающими клыками. Он был великолепен, с его широких щек стекали две струйки ихора. Он был покрыт частицами пыли (разбросанными по всему телу). Его сопровождали стада слоних. Зашипев кончиком языка, он обрызгал свое лицо водой, вытекающей из его хобота.

28. Увидев его, они испугались и прибегли к дереву (в качестве убежища). Тем временем они сразу же заметили превосходную лошадь.

[Прибытие Шринивасы в Цветочный парк во время Охоты]:—

29. Конь был белым, как безукоризненная луна. Он был хорошо украшен золотыми украшениями и снаряжением. Оно было таким же высоким (и ярким), как осеннее облако со сверкающими полосами молний.

30. На коне они увидели темнокожего мужчину, обладающего великолепием и чертами Маданы (то есть бога любви). Его глаза имели форму лепестков лотоса и доходили до ушей.

31. Блестящий синий гребень, перевязанный шелковой тканью очень тонкой текстуры (украшал его голову). Он был украшен серьгами, сверкающими рубинами и драгоценными камнями.

32. Он держал божественный лук Шарнга, покрытый золотом и усыпанный драгоценными камнями. В другой руке он держал золотую стрелу.

33. Его талия сияла, а бедра были обтянуты желтой шелковой тканью. Он был великолепен в украшенных драгоценными камнями браслетах, нарукавниках и поясе.

34. Завиток волос с правильным изгибом сиял на его широкой груди. Он был очарователен с золотой священной нитью, сияющей через его плечо.

35. Он быстро гнался за волком. Увидев его, девы были поражены изумлением. Они стояли там сами по себе.

36. Увидев его сидящим на коне, величественный слон склонил голову, поднял хобот, повернулся назад и, трубя, направился в лес.

37. Когда слон вернулся, всадник пришел туда в поисках волка в присутствии тех девушек, которые срывали цветы.

[Диалог между Господом и Девами]:—

38-39. Приблизившись к ним, всадник на коне сказал: “Животное по имени волк проходило этим путем? Вы все это видели? Скажите мне, о девушки”

Шри Вараха сказал:

40-42. Девушки ответили ему: “Мы ничего не видели. Почему вы пришли в наш парк, владея превосходным луком? О предводитель охотников, ни одно из животных, живущих здесь, не должно быть убито. Быстро уходи из этого парка, который находится под защитой царя Акаши”.

Услышав слова этих дев, он слез с коня.

43. “Кто вы все такие? Кто эта лотосоподобная дева? Она обладает превосходным великолепием. Все ее конечности завораживают. Ее груди пухлые и торчащие. Скажите мне. Услышав то же самое, я вернусь в свою горную обитель”.

44. Услышав эти его слова, друг и слуга Падмавати, побуждаемый дочерью Дхарани, сказал охотнику, жителю горы:

45. “Это дочь царя Акаши. Она родилась из недр земли. О герой, она наш лидер, и ее зовут Падмини.

46. Скажи нам, о юноша с прекрасными чертами лица, как тебя зовут? Чей ты сын? Какова ваша каста? Где находится ваша резиденция? Зачем ты пришел сюда?”

Когда его спросили об этом, он ответил им с улыбкой на своем лотосоподобном лице:

47. “Те, кто знаком с древними традициями, говорят, что наша семья - это семья Солнца. Наши имена неисчислимы. Они освящают ученых людей.

48. По цвету кожи и имени аскеты говорят, что Я - Кришна. Мой диск вселяет страх в умы врагов Сур и тех, кто ненавидит брахманов.

49. Услышав звук моей раковины, враги приходят в замешательство. Даже среди бессмертных существ нет лука, равного моему.

50-52. Они называют меня повелителем героев, живущим в Венкатадри. Именно с гребня этой горы я в окружении (то есть в сопровождении) моих последователей Нишады приехал на охоту, верхом на лошади, в ваш парк. Я преследовал некое животное, движущееся быстро, как ветер. Это куда-то делось. Неспособный видеть это, я теперь увидел эту деву возвышенного великолепия. Я пришел сюда с любовью. Могу ли я заполучить эту девушку?”

53-54. Услышав эти слова Кришны, они пришли в ярость и сказали: “Если царь Акаша увидит тебя, он свяжет тебя оковами и уведет прочь. Прежде чем это произойдет, быстро отправляйся в свою собственную обитель”.

Угрожаемый ими таким образом, он вскочил на быстрого коня. Сопровождаемый всеми своими последователями, он быстро вернулся на гору.

 

Глава 5 - Шриниваса Очарован, увидев Падмавати

 

Шри Вараха сказал:

1-3. Достигнув божественной обители, он слез с превосходного коня. Сказав “Вы все можете отдыхать”, он отпустил всех Дэвов (принявших) облик охотников вместе с их слугами. Затем он вошел в зал, украшенный драгоценностями. Поднявшись по лестнице, украшенной драгоценными камнями, он вошел в пять комнат одну за другой и, пройдя все пять комнат, достиг обители жемчуга. Хари, измученный и встревоженный, прилег на качающуюся кушетку, изысканно инкрустированную девятью различными драгоценными камнями.

4-5. Он продолжал вспоминать ту девушку с удлиненными глазами, с тонкой талией, сияющей изнутри, как лотос, с пухлой грудью и лотосоподобным лицом, сияющим улыбками. Он считал ее дочерью самого Молочного Океана, великолепным божеством Лакшми, рожденной из лотоса. Сосредоточив свой ум на ней, Господь Шриниваса упал в обморок.

[Обращение Бакуламалики к падающему в обморок Шринивасе]:—

6-9. Затем в полдень служанка Бакуламалика приготовила божественно вкусное блюдо. Это было изысканно великолепно и подобало богам. Были отличные гарниры, [1] чистый рис, рис, сваренный в молоке, рис, смешанный с джаггери, пудинг из зеленого горошка и риса и т.д. Было пять различных апупов (пирогов, обжаренных во фритюре), пуриков (блинчиков, обжаренных во фритюре) и ватаков (лепешек, обжаренных в масле). Затем она поспешила навстречу Господу. Ее сопровождали (названы еще три сопровождающих) Падмавати, Падмапатра и Читрарекха.

Она попросила всех этих прекрасных дев подождать у входа в обитель Господа. Бакуламалика одна подошла к нему.

10-11. Приблизившись к Господу, она приветствовала его с великой преданностью. Увидев Господа, беспомощно лежащего на кушетке, инкрустированной драгоценными камнями, она помассировала его ноги. Обнаружив, что он лежит с закрытыми глазами, глубоко погруженный в свои мысли о чем-то, она улыбнулась и заговорила с ним так:

12. “Встань, о Повелитель Вождей Дэвов. Почему ты лежишь, о Пурушоттама? Приготовлена превосходная еда, о Господь. Приди, чтобы принять твою пищу, о Мадхава.

13. Почему ты лежишь, как человек, измученный и огорченный? Ты - разрушитель агонии и страданий всех Миров. Что видел ты в лесу, о Господь, когда охотился?

14-15. Твое положение, о Повелитель больших глаз, похоже на положение человека, лишенного любви. Кого видели, дэву-деву, человека или дочь змеи (Ахи)? О Владыка непостижимой души, расскажи мне о той девушке, которая пленила твой разум”.

Шри Вараха сказал:

16. Услышав эти ее слова, Господь глубоко вздохнул. Когда он вздохнул таким образом, Бакуламалика ласково заговорила с ним:

17. “Кто эта девушка, столь привлекательная даже для тебя, о Пурушоттама?” Хришикеша обратился к ней: “Я расскажу все факты. Послушай”.

[Причина брака с Падмавати, рассказанная Шринивасой]:—

Господь сказал:

18. Раньше, в благоприятную Трета Югу, я убил Равану. В то время девушка Ведавати оказала помощь Шри (Сите).

19-20. Лакшми появилась из страны Джанака в образе Ситы. В лесу Панчавати, когда я ушел, чтобы убить Маричу, мой младший брат тоже последовал за мной по настоянию Ситы. Тем временем царь Ракшасов пришел туда, чтобы похитить Ситу.

21-23. Бог огня, присутствовавший на (месте) жертвоприношения Агнихотра, знал (то есть предвидел) попытку Раваны. Он отвез настоящую Ситу в Паталу и доверил ее (своей жене) Свахе. Жила-была великолепная дама по имени Ведавати. Раньше к ней прикасался тот же Ракшас (но не приставал). И все же она сбросила свое тело в огне. Чтобы убить Равану, она была создана еще раз с формой, подобной форме Ситы. Именно она была похищена Раваной и содержалась под стражей в Ланке.

24-26. Впоследствии, когда Равана был убит, она снова вошла в огонь. Агни передал Лакшми, мою Джанаки, которую Сваха держала под своей защитой, и рассказал мне о служанке, сопровождавшей Ситу: “О Господь, это Ведавати, которая делала то, что было угодно Сите. Ради Ситы она оставалась в обители Ракшаса как заключенная им. Поэтому порадуй ее хорошим подарком вместе со Шри”.

27-28. Услышав эти слова бога Огня, великолепная (подлинная) Сита сказала мне: “О Господь, эта Ведавати всегда делала все, что доставляло мне удовольствие. Поэтому она - великая преданная Господа. Поэтому, о Господь, выбери ее (в жены)”. Я ответил:

29-30. “О богиня, я сделаю это в двадцать восьмую Кали-югу. А до тех пор пусть она остается в мире Брахмы и будет обожаема Дэвами. Впоследствии она станет дочерью Земли и (приемной) дочерью (царя) Вията”.

Таким образом, я и Лакшми ранее даровали этой прекрасной даме дары.

31-32. Она родилась на Земле в городе Нараянапура. Целомудренная леди находится на одном уровне с Лакшми. У нее глаза, похожие на лотос. Падма (Лакшми) даровала ей блага. Сегодня я видел эту очаровательную госпожу, когда охотился в том месте. Она срывала цветы вместе со своими друзьями и служанками, которые ей приличествовали.

33-34. Мне невозможно описать ее красоту даже через сто лет. Как и в случае с Лакшми, если мой контакт с ней сегодня станет возможным, моя жизнь будет стабильной. Прими это за правду.

[Отъезд Бакуламалики в Город царя Вията]:—

35. О Бакуламалика, ты идешь туда. Увидев эту девушку, о Бакуламалика, узнай, подходит ли мне эта безукоризненная длинноглазая девушка с глазами, подобными лотосу, из-за ее красоты и грациозности.

36-37. Сказав это, он снова упал в обморок. Бакула сказал ему: “О Повелитель Дэвов, я отправлюсь отсюда в то место, где сейчас живет твоя очаровательная леди. Укажи мне путь, о Владыка Рамы, которым я должен буду идти к ней”.

Услышав это, Господь Рама сказал Бакуламалике:

38-46. “О в высшей степени удачливая леди, иди по этому пути, где находится пещера Шри Нрисимхи. Спуститесь с этой прекрасной горы по этому пути.

Добравшись до обители Агастьи, посетите Лингу по имени Агастьеша, которой он поклонялся на берегах Суварнамукхари.

Наслаждаясь видом Суварнамукхари с (его чудесной) рябью и волнами, идите вдоль его берега, пока не дойдете до леса Брахмана-мудреца Шуки.

Там есть священный пруд с лотосами, называемый Падмасарас. Он полон лотосов. Примите там омовение и поклонитесь превосходному мудрецу Чайе Шуке, который совершает покаяние на его берегах. Поклоняйся Кришне в сопровождении Баларамы, всегда умилостивляемого Мудрецом Шукой, о превосходная госпожа.

На Кришне чистые желтые одежды, а цвет его лица смуглый, как драгоценный сапфир. Балабхадра имеет белый цвет лица и изображен как человек, собирающийся отправиться в паломничество, повторяющий мантры с поднятыми руками, держащими жемчужное ожерелье, и одетый в сандалии. Поклонитесь Балабхадре.

Из этого озера, о леди с прекрасным лицом, ты можешь взять золотой лотос. Пересеча Суварнамукхари и, пройдя через леса и сады, вы достигнете берегов Арани. Вы можете отдохнуть посреди леса. Вы, несомненно, будете поражены, увидев Нараянапури.

47-55. В парках и садах вы увидите множество деревьев[2] в полном цвету, усыпанных плодами, такими как Панасас (яблоневые деревья), Амрас (Манго), Шириша (Акация сирисса), Кундас (разновидность жасмина), Тиндукас (Диоспирос эмбриоптерис), Паталас (цветок трубы), Пуннагас (Calophyllum inophyllum), Нагараваны (рощи Euphorbia antiquorum), Расалы (Хлебные фруктовые деревья), Аколы (Alaangium hexapetalum), Чапаки, Бакулы (Mimusops elengi), Амалаки (Emblic myrobalan), Салас (разновидность дерева, производящего смолу), Талас (Пальмы), Хинталас, Падмакас (Cerasus puddum), Jaṃbū (Розовое яблоко), NiṃBa (Маргоса), Кадамба (Nauclea cadamba), Эла (Кардамон), Пиппали (Длинный перец), Мадхукас (Bassia latifolia), Арджунас (Terminalia Arjuna), Приангус (Aglaia odorata), Хиггу (Асафетида), Харджура (Финиковые пальмы), Майура (Ligusticum ajwaen), Ашока, Лодракас (Symplocos racemosa), Ашваттха (Священная смоковница), Удубара (Фикус клубочковый), Плакша (Фикус инфекционный), Бадари (Мармеладное дерево), Бхурджа (разновидность березы Betula bhojpatra), Кичака (Бамбук), Чинча (Тамаринд), Кичука (Butea frondosa), Мандара (Erythrina Indica), Шалмали (Шелк хлопок), Биджапурака (Цитрусовые лекарственные), Пуга (Бетельное дерево), Наранга (Апельсин), Ликука (Artocarpus lacucha) и Нарикела (кокосовые пальмы) - все это группами и рощами.

Здесь есть такие цветущие растения, как Маллика, Малати, Кунда и Ютика (все эти разновидности жасмина), а также Кетаки (Pandamus odoratissimus). Парки изобилуют каравирой (олеандром) и лотосами. Они сияют царскими деревьями подорожника.

Парки и сады кишат павлинами, попугаями, цаплями, грифами и птицами сараса.

Он перекликается с жужжанием пчел. Увидев все это на берегах реки, вы получите огромное наслаждение.

После этого идите по северо-восточной тропе к городу наравне с городом Индры. Он окружен рекой под названием Арани и как бы окружен Гангой. Отправившись в город царя Акаши, сделай все необходимое”.

Шри Вараха сказал:

56. Приказав так служанке по имени Бакула и попрощавшись с ней, Верховный владыка Сур в сопровождении Шри лег на свою белую великолепную кровать.

57-62. Поклонившись Повелителю Вождей Дэвов, сопровождающая Бакуламалика села на красного коня, похожего по форме и размеру на ягоду Абруса прекаториуса. Она прошла по указанному пути, прежде чем увидела различные виды животных, таких как слоны в гоне, огромные, как горы, и украшенные белыми бивнями. Их сопровождали стада слоних. Они стремились захватить даже облака.

Она видела львов, похожих на белые облака, за которыми следовали стада львиц, тигров, медведей, носорогов, восьминогих шарибх, быков гавайи, оленей, антилоп, шакалов, оленей породы прияка, кроликов и т.д. Она видела птиц сараса, павлинов и диких кошек.

Она видела волков, попугаев, кабанов и многих птиц, обладающих превосходной способностью издавать приятные звуки.

Видя эти разные вещи и часто приходя в восторг, она добралась до западного берега Арани, который был полон деревьев.

63-64. Сойдя с красного коня рядом с божеством Агастьешей, она посетила Агастьешвару, Лингу, которой хорошо поклонялся Агастья. Приняв омовение и выпив (чтобы утолить жажду), она устроилась отдохнуть на берегу реки.

[Слова Бакуламалики, Обращенные к Слугам и Друзьям Падмавати, Присутствующим в Божественном саду]:—

65-66. Несколько дев пришли туда в присутствие божества из царской обители. Увидев этих слуг и друзей Падмалаи, Бакуламалика подошла к ним и спросила их в ходе общей беседы:

Бакуламалика сказала:

67. О юные девы, кто вы? Скажите мне. У вас есть замечательные украшения и гирлянды. Откуда вы пришли сюда? О дамы с лицами, лишенными нечистот, что вам здесь нужно?

68. Услышав ее слова, они с улыбкой сказали: “Слушай внимательно, о нежная госпожа. Мы расскажем об этом сейчас”.

Сноски и ссылки:

[1]:

Все блюда вегетарианские, а различные виды риса и т.д. по-прежнему популярны в окрестностях Венкатадри.

[2]:

Список деревьев повторяется всякий раз, когда требуется описать лес.

 

Глава 6 - Знаки преданного Вишну

 

[Подробную информацию о Падмавати Бакуламалике Сообщили Сопровождающие и Друзья]:—

Юные девы сказали:

1. Мы - женщины из внутренних покоев царя Акаши. Мы друзья и слуги Падмалаи, дочери этого царя.

2. Некоторое время назад мы зашли в лес (парк) с принцессой во главе. Мы с нетерпением собирали цветы для принцессы.

3-6. Когда мы сидели у корня дерева, мы увидели человека, цвет лица которого был темным, как сапфир. Его грудь была (как будто) храмом богини славы и богатства. Нежная улыбка расплылась на его лице. У него была пара красивых, пухлых, мускулистых и длинных рук. На нем была хорошо выстиранная желтая ткань. У него были золотые стрелы и золотой лук. Он носил золотую корону. Он был украшен ожерельями, нарукавниками и другими украшениями. Наша подруга Падмалая, дама с глазами, подобными лотосу, и телом, напоминающим расплавленное золото, увидела его и выпалила: “Смотрите, смотрите (туда)”. Даже когда мы наблюдали за ним, он немедленно исчез.

7-8. Наша подруга упала в обморок. Затем ее доставили в царский дворец (все еще в обмороке).

[Вопросы, заданные царем Виятом Астрологу относительно Падмавати]:—

Увидев, что его дочери нездоровится, царь посоветовался с астрологом:

“О выдающийся Брахман, о мудрец, опиши влияние транзитов различных Планет на мою дочь”.

9-12. Брахман (который был) равен Брихаспати (наставнику богов) (по уму), подумал про себя (о положении) Планет и сказал: “Все Планеты благоприятны для твоей дочери, о превосходный царь. Но стабильное (?общее) влияние Планет немного сбивает с толку, о Царь”.

И снова разумный (Брахман) задумался над тем, когда был задан этот вопрос. Он вычислил Чайю (длину тени гномона) и Лингу (положение Планеты), обдумал их последствия и сказал: “Луна, которая является повелительницей Лагны, находится в Лагне Брихаспати (Юпитер) находится в Кендре (Центре). Дневная птица спит. Прашнапакшин (птица астрологического исследования) находится в королевстве (?). О царь, прислушайся к его эффекту. Там, безусловно, будет нормальное здоровье (в ее случае).

13. Отличный мужчина подошел к девушке. Ваша дочь упала в обморок при виде его. Она будет едина с ним.

14. Придет некая девушка, назначенная им самим. Слова, которые она будет произносить, должны способствовать вашему благополучию и процветанию.

15-17. Выполни (ее предложение), о великий царь. Это правда, и ничего, кроме правды, что я говорю. Далее, я предложу еще одну вещь, которая удовлетворит все ее желания и разрушит все недуги. Выполни это. Это способствует счастью вашей дочери. Попросите брахманов совершить священный обряд омовения Агастьялинга”. Сказав это царю, астролог вернулся в свой дом.

[Брахманы назначаются для поклонения Агастьялинге в соответствии с Предложением Астролога]:—

18-22. Царь Акаша пригласил брахманов, сведущих в Ведах, приветствовал и оказал им почести и попросил их таким образом:

“О брахманы, идите в храм и совершите священный обряд великого омовения Шамбху с чтением мантр”.

Позволив им (уйти), о великолепная госпожа, он позвал нас и сказал: “О девушки, соберите все необходимое для великого омовения”. Получив такой приказ от самого царя, мы отправились в храм. А теперь расскажи нам, о прекрасная леди, о своем внезапном визите. Откуда вы родом? Куда вы хотите пойти? По чьему поручению? Ты, кажется, прибыла сюда из мира Дэвов верхом на этом божественном коне”.

Шри Вараха сказал:

23. Когда они спросили об этом, обрадованная Бакуламалика произнесла эти сладкие слова, усиливая восторг этих девушек:

Бакуламалика ответила:

24-25. Я пришла от Шри Венкатадри. Меня зовут Бакуламалика. Я приехала верхом на этом коне с желанием увидеть (Царицу) Дхарани. Можно ли будет увидеть нежную госпожу там, во дворце?

Услышав эти ее слова, те царские девы сказали:

26-31. “О прекрасная госпожа, ты увидишь Дхарани вместе с нами”. Услышав это от них, она сопровождала их во дворец царя.

[Ответ Пулиндини на вопросы Дхарани]:—

Пока дамы шли, Дхарани увидела Пулиндини[1] (то есть женщину из племени Пулинда), идущую по улице. Она была украшена ягодами Абруса прекаториуса (Гунджа) и ракушками. Младенец сосательного возраста был привязан к ее спине концом ткани. Было слышно, как она провозглашала на улице следующее: “Слушайте все вы; я говорю правду. Я расскажу о прошлом, настоящем и будущем”.

С чистой улыбкой (на лице) Дхарани позвала ее. Она заказала золотую корзину для просеивания и положила в нее жемчуг. Она сложила их в три горки по три меры прастхи и положила все это перед собой. После этого царица Дхарани спросила ее: “О женщина Пулинда, скажи мне правду, будущую или прошлую”. Сказав это, она встала рядом.

32-33. Она рассказала ей о том, о чем думала в своем уме. “О грациозная леди, говори сразу, если ты думала о средней куче”. Дхарани, любимая царица царя, сказала: “О (Да)”.

Дхарани сказала:

Куча уже была сказана. Предсказать эффект. Я дам тебе кучу денег.

Пулинда сказала:

34-36. Я буду говорить правду. О дама с прекрасными бровями, дай немного еды моему ребенку.[2]

Получив такую просьбу, Дхарани взяла немного еды в золотом сосуде, передала его Пулиндини и сказала: “Скажи мне правду”. Молодая женщина получила еду вместе с молоком и накормила им ребенка.

Тогда дама с прекрасными бровями сказала правду: “Именно из-за прихода мужчины тело твоей дочери увяло и исхудало, о робкая леди. Поскольку она больше не может видеть его лицо, ее тело стало обожженным. Она поражена стрелами Купидона.

37-42. Это был сам Изначальный Господь Дэвов, пришедший с Вайкунтхи. Хари, дарующий все, чего желают преданные, резвится на вершине Шри Венкатадри на берегах Свамипушкарини. Он принимает формы и черты бога Любви. Он - Высшее Блаженство. Он владеет Майей. Он - Господь Рама. Он резвится вместе со Шри.

(Однажды) верхом на своем коне и бродя по лесу, о царица, он пришел в парк и увидел твою дочь. Увидев ее такой (прекрасной, как) Рама, он попал под власть бога Любви. Господь пошлет к вам свою служанку Лалиту. Соединившись с ним, как с Рамой, она будет наслаждаться долгое время. Эти мои слова истинны. Убедись в этом сегодня сама, о принцесса! Дай немного (еще) еды моему сыну”. Сказав это, Пулиндини замолчала.

43-46. Она снова накормила ее досыта и отпустила. Когда женщина Пулинда ушла,  (достойная похвалы) дама поднялась со двора и вошла в великолепные внутренние покои. Именно там сидела ее дочь Падмалая, окруженная своими собственными слугами и друзьями.

Она подошла к своей дочери, которая была больна любовью (и сказала): “Что мне сделать для тебя, дочь? О прекрасная девушка, какой предмет больше всего нравится тебе?” Когда ее мать спросила об этом, мудрая и добродетельная девушка медленно заговорила:

47-49. “О Мать, мой ум привлечен к тому единственному объекту, который красив и приятен для глаз и умов добрых людей в мире; который Брахма и другие желают увидеть; который очень велик и вездесущ; который является самым блистательным из всех блистательных вещей; который является божеством для всех Дэвов; которого могут достичь здесь хорошие люди и преданные, но никогда не непреданные. Он дарует преданным все желаемое. О мать, пусть к этому будут стремиться”.

Шри Вараха сказал:

50. Услышав это, Дхарани еще раз попросила свою дочь: “Опиши характерные черты преданных, с помощью которых, о девушка с прекрасными глазами, этого можно достичь”.

[Характерные черты Господа и Преданных Господа, рассказанные Падмавати]:—

Падмалая сказала:

51-54. Внимательно прислушивайся к словам преданных, о Мать. Это тайна, о Дхарани. У них есть постоянные следы раковины и диска на паре рук.[3] Их особой характеристикой является Урдхвапундра (сектантский знак в вертикальной V-образной форме) с пробелом посередине. У других есть двенадцать таких Пунд на лбу, сердце, шее, животе, двух боках, двух локтях, двух руках, спине и задней части шеи. Когда они наносят знак, они произносят двенадцать имен, начинающихся с "Кешава" и заканчивающихся "Васудева", и говорят ‘Поклон тебе’. Когда они наносят его на голову, они говорят ‘Васудева’.

55. Я расскажу об их наблюдениях, которые действительно увлекательны. Послушай, О Мать. Они регулярно читают Веды. Они совершают все ведические обряды.

56. Они говорят правду, о нежная госпожа. Они никогда не ревнуют и не злобствуют по отношению к другим. Они не оскорбляют других. Они никогда не забирают чужое имущество.

57. Знайте, что эти люди вайшнавы ("преданные Вишну"), которые никогда не вспоминают, не видят и не прикасаются к красивым женам других.

58. Они добры и милосердны ко всем живым существам. Они всегда заняты тем, что приносит пользу всем живым существам. Они всегда поют о Повелителе Дэвов. Знайте, что это преданные (Господа).

59. Они довольны тем, что у них есть. Они верны своим собственным женам. Они лишены привязанности, страха и гнева. Знайте, что они преданные и последователи Вишну.

60-64. Тот, кто наделен подобными качествами, должен иметь (неизгладимые впечатления) от пяти видов оружия, изготовленных его отцом, наставником или любым другим почтенным джентльменом. Образованный преданный должен разжигать огонь в соответствии с предписаниями своей собственной Грихьясутры. Он должен предложить шестнадцать ахути (жертвоприношений), повторяя Мантры диска и т.д., Сначала с оригинальной Мантрой, затем с Пурушасуктой и сто восемь раз с превосходной Мантрой Джатаведаса. После выполнения Хомы с Махавьяхрити (то есть великих высказываний, а именно: ом бхум бхувам свах) он должен разогреть диск и т.д. Тогда образованный преданный должен воспринимать впечатления, когда они хорошо разогреты наставником и жар может быть перенесен.[4] Впечатления должны приниматься подобно Мантрам. Раковина должна быть запечатлена на одной руке, диск - на другой, лук Шарнга со стрелой - на голове, булава - на лбу, а меч - на сердце (груди).

65-68. Эти пять отпечатков должны быть у преданных Вишну, желающих спасения, или отпечатки раковины и диска должны быть на обеих руках. Они должны быть хорошей формы и четкими. Те, у кого есть подобные впечатления, известны как преданные и последователи Вишну. Высший Брахман может быть осознан только теми, кто наделен хорошим поведением. Моя любовь только к нему. Мой разум жаждет заполучить его. О Мать, кроме Вишну, я не желаю никого другого. Я помню смуглого Вишну. Я говорю о Хари, Ачьюте. Я поддерживаю свою жизнь только таким образом. Пусть подумают о том, как соединиться с ним.

Шри Вараха сказал:

69. Сказав это своей матери, лотосоликая госпожа впала в уныние и замолчала. Услышав ее слова, мать подумала: ‘Как следует умилостивить Вишну?’

[Прибытие Друзей и Сопровождающих (Падмы) Недалеко от Дхарани Вместе с Бакуламаликой]:—

70-73. Тем временем девушки в сопровождении Бакуламалики пришли навестить Дхарани после поклонения Агастьеше.

Она от души накормила приезжих брахманов вкусной едой, должным образом поклонившись им. Она полностью одарила их денежными подарками, а также одеждой и украшениями. Она получила их благословения с целью достижения желаемых целей.

Попрощавшись со всеми этими брахманами, она спросила своих юных дев, тех благородных служанок, которые вернулись после поклонения Агастьеше.

Сноски и ссылки:

[1]:

Весь эпизод консультации с женщиной из племени Пулинда (Лесничий) текстуально в значительной степени похож на эпизод из VrP II (Уттара) 6.28 и далее. Метод выбора конкретной кучи в качестве основы для прогнозирования тот же. Такая вера в племенных женщин все еще распространена среди необразованных женщин даже в Махараштре.

[2]:

К сожалению, трагическое положение этих племен, нехватка пищи и т.д., не изменилось со времен SkP.

[3]:

Вайшнавы (последователи Рамануджи, а также Мадхвы) обычно ставят на своих телах метки оружием Вишну. Урдхвапундра характерна для последователей Рамануджи. Из этого упоминания следует, что автор, вероятно, принадлежал к этой секте.

[4]:

Практика клеймения своего тела нагретыми металлическими печатями со следами диска, раковины, булавы и т.д. все еще встречается среди ортодоксальных последователей Мадхвы. Их процедура не включает в себя оттиск Шарнга-лука, но вместо этого у них есть именная печать (нама-мудра). Рукопись Тапта-мудра-видханы в Рагхавендра Свами Матх в Мирадже (в Махараштре) предписывает пауранские стихи, описывающие конкретное оружие (например, диск, булава) для чтения перед клеймением, как ‘мантру’.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 252
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • mahaprema

    241

  • marianna

    7

  • Яшода

    2

  • всегда

    1

Глава 7 - Подготовка к бракосочетанию Падмалаи (Падмавати)

[Информация о Шринивасе, переданная Бакуламаликой царице Дхарани]:—

Дхарани сказала:

1. Скажи мне, кто эта прекрасная девушка? Где она вступила с вами в контакт? Зачем она пришла сюда? Мне кажется, она достойна почитания.

Девушки ответили:

2-5. О царица, это божественная леди. Она пришла повидаться с тобой. Она вступила с нами в контакт в храме в присутствии Шивы. На допрос она сказала, что пришла повидаться с Вашим высочеством. “Можно ли мне удобно увидеться с царицей во дворце?” Когда она спросила нас об этом, мы сказали: “Будьте рады пойти с нами. Мы - слуги Дхарани. Мы направляемся во дворец.”

Услышав это, о царица Дхарани, она обратилась к тебе. Пусть Ваше Высочество спросит ее: ”Зачем вы пришли сюда?"

Шри Вараха сказал:

6-7. Услышав их слова таким образом, царица Дхарани спросила ее:

Дхарани сказала:

О нежная леди, откуда ты пришла? Что я могу сделать для вас? Скажи мне правду. Я постараюсь помочь вам достичь цели вашего визита.

Спойлер

Бакуламалика сказала:

8-12. Я пришла с горы Венкатадри. Меня зовут Бакуламалика. Наш Господь Нараяна обитает на горе Шривекатачала.

Однажды он сел на своего коня, белого, как лебедь, и быстрого, как ум, и отправился на охоту. В великолепное весеннее время он бродил по царским лесам близ горы Венкатадри. Он видел на своем пути оленей, слонов, львов, разновидность быка по имени Гавайя, восьминогое животное Шараба, оленя Руру, попугаев, куропаток, лебедей и другие виды птиц в лесу. Превосходный бог преследовал высокого предводителя слонов, обильно проливающего ихор и сопровождаемого слонихами.

[Исполнение покаяния царем Шанкхой в Свамитиртхе по просьбе Шринивасы]:—

13-15. Переходя из леса в лес, он приблизился к царю Шанкхе, который совершал покаяние на Брихаччайле после того, как установил Джанардану в сопровождении Шри и Бхуми и постоянно поклонялся ему с великой преданностью.

Там есть прекрасное и священное озеро под названием Шанханагабила. Когда он приблизился к берегу этого озера, он слез с лошади. Надев царское одеяние, он подошел к превосходному царю Шанкхе и спросил его:

16-21. “Что это ты делаешь, о превосходный царь, у подножия этой горы Шеша?”

Шанкха ответил:

Я сын царя Швета. Я принадлежу к земле Хайхайя. Чтобы умилостивить Махавишну, я совершил здесь все виды жертвоприношений. Я впал в уныние и разочарование, потому что не смог получить видение Махавишну, о принц. В то время божественный голос, разрушающий все тревоги, ясно заговорил:

“О царь, я не стану видимым для тебя здесь. Прислушайся к моим словам. Иди к Нараянадри и соверши покаяние”.

Итак, я покинул свою землю. Здесь, о царь, я умилостивляю непостижимого Господа Шри после того, как установил (его). Я умилостивляю его посредством покаяния. Благодаря благословениям Агастьи, я ежедневно поклоняюсь ему в соответствии с предписаниями.

Услышав эти его слова, Господь сказал насмешливо:

22-25. “Иди к Нараянадри. Почему ты остаешься у подножия этой (горы). Поднимитесь на гору по этой тропинке и поклонитесь Вишваксене, стоящему на западной вершине в образе мальчика у подножия дерева Ньягродха (индийская смоковница). Отправляйся в Свамипушкарини и прими там омовение. О принц, ты увидишь Валмику (муравейник) и Ашваттху (священную смоковницу) там, на западном берегу. Соверши свою епитимью в промежутке между этими двумя. В этом муравейнике бродит некий белый кабан. Но это видно только достойным, о царь”.

Шри Вараха (? Бакуламалика) сказал:

26-27. Отдав ему такой приказ, Господь сел на своего коня и отправился на охоту. О владычица прекрасных бровей, он бродил от леса к лесу и достиг реки Арани. Сойдя с лошади, он прошелся по ее прекрасному берегу. Легкий ветерок, дувший с опушки леса, который был прохладным из-за того, что он обдувал лотосы и цветы Калары, рассеял его усталость и таким образом послужил Пурушоттаме.

28-30. Деревья служили ему, осыпая его цветами. Таким образом, Господь бродил среди деревьев, отягощенных цветами, и низко склонился. Он был в поисках благородного самца-слона. Он видел этих хорошо одетых красивых девушек, срывающих цветы, похожие на полосы молнии среди облаков. Среди этих девушек он увидел молодую девушку. У нее был золотистый цвет лица. Она была так же необычайно очаровательна, как Лакшми. Господь привязался к ней в своем сердце.

31-35. Желая заполучить ее, он спросил этих девушек: “Кто эта девушка?” Они сказали этому человеку: “О могущественный, это дочь царя Вията”.

Услышав эти их слова, он сел на коня и быстро вернулся в свою обитель, на прекрасную гору.

Достигнув своей обители на берегах Свамипушкарини, Господь послал за мной и сказал: “Что ж, Бакуламалика, отправляйся в город царя Вията, дорогой друг, и войди во внутренние покои. Иди к его жене Дхарани. После расспросов о ее здоровье и просьбе о благополучии для ее прекрасной дочери Камалалаи (Падмалаи). О прекрасная женщина, возвращайся сразу же после того, как получишь одобрение царя”.

36. Так повелел мне Господь, о царица, и поэтому я пришла в твою обитель. То, что подходит в этой связи, может быть сделано (вами) вместе с царем в сопровождении (совета) его министров.

37. Посоветуйтесь со своей дочерью и дайте ей ответ.

[Решение Дхарани и Других о браке (Падмини) по просьбе Бакуламалики]:—

Шри Вараха сказал:

38-39. Услышав ее слова, царица пришла в восторг. Она позвала царя Акашу, и они оба отправились к Камалалае. В разгар собрания министров царица повторила слова Бакуламалики. Услышав их, царь пришел в восторг и обратился к министрам и священникам:

Царь Акаша сказал:

40-44. Эта девушка не рождена из утробы матери. Камалалая божественна и очень удачлива. Ее искал Повелитель Дэвов, обитающий на Венкатадри. Сегодня мое желание исполнилось. Скажите мне, приемлемо ли это (предложение) для вас.

Услышав прекрасные слова царя, все министры пришли в восторг. Они сказали царю Вияту:

“Мы удовлетворены и счастливы, о великий царь. Ваша семья станет самой высокой из всех. Ваша несравненная дочь будет резвиться вместе со Шри. Пусть она будет отдана Владыке Дэвов, владеющему Шарнгой, Высшей Душе. Этот весенний сезон великолепен. Пусть благоприятный обряд будет совершен быстро.

45-46. Пусть позовут Дхишану (Брихаспати, наставника богов) и назначат благоприятный час для бракосочетания”.

[Подтверждение точного Благоприятного времени для вступления в брак в соответствии с Советом Брихаспати]:—

Сказав “да будет так”, Повелитель людей призвал Брихаспати из мира Сур и спросил его о (часе) свадьбы девушки и жениха.

Царь спросил:

47. Родная звезда девушки - Мргаширша; звезда Господа - Шравана. Давайте рассмотрим соединение этих двух факторов.

48-49. Услышав это, Дхишана сказал: “Звезда Уттарапхалгуни подходит им обоим для увеличения их счастья. Так заявляют божественные астрологи. Пусть их свадьба будет отпразднована в день Уттарапхалгуни”. Он сказал: “Пусть это будет должным образом отпраздновано в месяце Вайшакха”.

Шри Вараха сказал

50-52. Царь должным образом почтил Дхишану и попрощался с ним. Затем он сказал посланнице: “О великолепная госпожа, отправляйся в обитель Господа. Сообщи Повелителю Дэвов, о повелительница священных обрядов, что свадьба состоится в месяце Вайшакха. Пусть ему будет приятно приехать сюда после того, как он сделает все приготовления к свадьбе.”

После этого он отправил Шуку, одного из фаворитов царицы, в качестве гонца вместе с ней. Он послал своего сына Вайю привести Индру и других.

[Украшение города Вишвакармой и другими]:—

53. Он позвал Вишвакармана и нанял его для украшения города. Он сделал это в одно мгновение.

54. Индра излил ливень цветов. Группы небесных девиц танцевали. Дханада (Кубера) наполнил эту обитель богатством, пищевыми зернами и т.д.

55. Яма освободил людей на земле от болезней. Варуна наполнил (это место) гроздьями драгоценных камней, таких как жемчуг и т.д.

56. Договорившись обо всем, Дэвы отправились во Вришачалу.[1]

[Бакуламалика в сопровождении Шуки подходит к Шринивасе]:—

Шри Вараха сказал:

57-59. Затем Бакуламалика в сопровождении Шуки сел на лошадь и поехал вперед. Она добралась до Шривекатадри и слезла с лошади рядом с обителью Господа. В сопровождении Шуки она вошла внутрь и встретила ясноглазого Господа, сидящего на украшенном драгоценными камнями троне вместе со Шри.

Поклонившись, она сказала с великим восторгом: “О Господь, миссия там была должным образом выполнена. Здесь Шука пришел вместе со мной, чтобы сообщить благую весть.

[Объявление Шукой Решения о браке Падмавати со Шринивасой]:—

60-65. Получив повеление Господа высказаться, Шука поклонился и заговорил:

Шука подтвердил:

Дочь Дхарани говорит тебе: “О Мадхава, прими меня. Я произношу (то есть повторяю) ваши имена. Я всегда помню тебя как личность. О Владыка Рама, твои символы носят на руках и других конечностях (я). Я поклоняюсь твоим преданным, которые прошли пять обрядов посвящения. Я совершаю каждый священный обряд только для того, чтобы доставить удовольствие тебе, о Убийца Мадху. Я послушна своим родителям. Я продолжаю всю свою деятельность вечно. О Повелитель Дэвов, будь рад излить свою милость. Прими меня, о Мадхава”. Так покоряется дочь Дхарани, восседающая на лотосе.

Услышав слова Шуки, приятные самому себе, Хари сказал:

Шри Бхагаван сказал:

Я приду туда вместе с Дэвами, чтобы отпраздновать свадьбу. О Шука, иди и скажи ей, что так сказал Господь.

[Падмавати носит Гирлянду Шринивасы, переданную Ей Шукой]:—

66. Услышав слова Господа и взяв с собой гирлянду из лесных цветов, подаренную Господом, Шука поспешил к дочери царя Вията.

67. Он вручил нежной даме гирлянду из базилика, благоухающую мускусом, и сказал ей благоприятные слова Господа.

68. Выслушав их и приняв гирлянду с опущенной головой, дочь Земли надела ее себе на голову. С нетерпением ожидая прихода Господа, она украсила себя подобающими украшениями.

69-72. Царь Вият радостно и нетерпеливо пригласил Инду (бога Луны) и сказал:

“О царь, пусть будет приготовлен вареный рис с различными вкусами. Пусть приготовится Параманнам (Высший вареный рис), пригодный для подношения Вишну. Это должно быть одобрено Дэвами, мудрецами и человеческими существами. Пусть четыре вида вкусных блюд будут приготовлены с помощью твоих нектариновых лучей, о Судхакара”.

Сделав все подобные приготовления, он стал ждать прихода Господа. Он восседал в собрании с восторженным видом. Царя сопровождала Дхарина, которая достойно украсила свою дочь.

Сноски и ссылки:

[1]:

Холм на северной стороне Суварнамукхари.

Глава 8 - Свадьба Шринивасы и Падмавати

 

[Лакшми и Другие Украшают Шринивасу для Брачных обрядов]:—

Шри Вараха сказал:

1-3. После этого Повелитель Дэвов призвал прекрасную госпожу Лакшми и сказал: “О грациозная леди с прекрасными глазами, скажи мне, что нужно сделать для свадьбы. О Рама, прикажи своим слугам. Делайте все, что доставляет удовольствие.

Услышав слова Кришны, Шри позвала своих слуг и друзей и направила их. По приказу Шри служанка Прити (‘Наслаждение’) взяла благоухающее масло. Шрути (‘Веды’) взял шелковую ткань и встал в ожидании в присутствии Господа.

4. Смрити (‘Свод законов’) радостно принес украшения. Дхрити ("Сила духа") держал зеркало, а Шанти ("Спокойствие") - мускус.

5. Шри (‘Застенчивость’) стояла перед Хари, неся мазь Якшакардама.[1] Кирти ("Слава") носила золотую головную повязку и корону, украшенную драгоценными камнями.

6. В то время Индрани держала зонтик, Сарасвати держала чаури, а Гаури держала другое чаури. Джая и Виджая держали веера.

7-9. Увидев, что они приближаются, Шри немедленно встала. Она взяла ароматическое масло и нанесла его на Господа с головы до ног. После того, как Рама натер тело Господа душистыми духами и порошками и вымыл его шампунем, он совершил омовение Хари. Слоны принесли сотню золотых горшков, наполненных водами небесной Ганги и других священных рек. Водам придавали аромат с помощью камфары и т.д. Рама брал горшки один за другим и совершал обряд омовения Хари.

10-11. Она окурила пряди волос благовониями, а когда они высохли, завязала их. Помазав тело Господа золотистыми благовониями, Индира (Лакшми) повязала ему на талию голубую шелковую мантию вместе с поясом. Она украсила его диадемами и другими украшениями.

12. На все пальцы были надеты кольца с драгоценными камнями. Дхрити показал зеркало перед Господом.

13. Глядя в зеркало, Повелитель Дэвов сам нанес Урдхвапундру (вертикальный V-образный сектантский знак). После этого Господь забрался на спину Гаруды вместе с Лакшми.

[Отъезд Шринивасы в Город царя Вията вместе с Брахмой и другими]:—

14-15. Затем он направился в Нараянапури в сопровождении Брахмы, Иши, Варуны, Ямы, Якшеши, Васиштхи и других выдающихся мудрецов, Санаки и других Йогинов, а также преданных и верных последователей Господа. Вожди гандхарвов пели. Группы небесных девиц танцевали.

16. Затем в присутствии Господа зазвучали божественные барабаны Дундубхи. Читая Свасти Сукты (Гимны Благословения), мудрецы последовали за ним.

17. В сопровождении групп Дэвов, Вишваксены и других слуг, а также Бакуламалики и других и сопровождающих, восседавших на колесницах, Господь прибыл в богато украшенный город царя Акаши.

Место свадьбы Падмавати

18-19. Увидев, что Господь прибыл, они усадили невесту на слона Айравату и повели ее по городу. Когда царь Акаша увидел, что она возвращается ко входу в декоративные ворота, невесту и жениха соединили. Царь стоял лицом к лицу с Господом Кешавой вместе со своими родственниками.

20-22.Вишну снял рукой венок из цветов со своей шеи и с улыбкой надел его на плечи Камалы (Падмавати). Затем она взяла гирлянду из цветов жасмина и надела ему на шею. Это (обмен гирляндами) они повторили три раза, а затем вышли из колесниц. Они постояли (или посидели?) над пьедесталом недолго. Затем Хари и дочь Земли вошли в благоприятный (брачный) зал в сопровождении групп Дэвов, начиная с Брахмы.

23-26. Рожденный в лотосе Господь (Брахма) совершил все религиозные обряды, связанные со свадьбой, начиная с завязывания Мангальясутры ("нити супружеского счастья") и заканчивая Ладжа Хома (Хома с сушеными зернами), а также замачиванием бобовых для проращивания. Приказав им наблюдать за Вратами, родственники забрали Камалу и привели в спальню. На четвертый день Четырехликий Господь завершил все священные обряды. Они простились с царем Виятом и усадили Господа Хари на Гаруду в сопровождении обеих богинь. Затем они двинулись вперед вместе с Дэвами. Группа достигла Вришабхачалы под аккомпанемент звуков божественных барабанов Дундубхи. Группы Дэвов, возглавляемые Брахмой, восхваляли Господа Вождей Дэвов.

27-28. Группы мудрецов, включая Шуку и других, восхваляли Пурушоттаму. Как раз в тот момент, когда ему воздавали хвалу, Господь вошел в зал, усыпанный драгоценностями. Там он восседал на троне в сопровождении Рамы и дочери Земли (Падмалаи).

[Подарки, сделанные царем Виятом Невесте и Жениху]:—

29. В сопровождении Махендры и других Сур царь Акаша начал делать подарки, чтобы порадовать свою дочь и Вишну.

30-35. Рисовые зерна хранились в огромных горшках из золота. Там было много сосудов с зеленым горошком и сотни горшочков с топленым маслом. Там были тысячи горшочков с молоком и множество горшочков с творогом. Там были божественные манго, бананы и кокосовые орехи. Там были фрукты-эмблемы миробалана, ясеневые тыквы и королевские бананы, джекфруты и цитроны. Там были банки, наполненные сахаром.

Золота, драгоценных камней и жемчуга было в избытке. Там была куча шелковой одежды. Были представлены тысячи мужчин и женщин-рабов, а также кроры коров.

Он дал десять тысяч лошадей белого цвета, похожих на лебедей и луну. Там было более сотни слонов, постоянно находившихся в гоне. Он дал Вишну, Шринивасе, четыре тысячи женщин, знатоков танцев и музыки, чтобы они служили во внутренних покоях. Сделав все эти дары, царь встал перед Господом (ожидая дальнейших указаний).

[По Милости Шринивасы царь Вият Обретает Дар Преданности (Господу)]:—

36-39. Увидев все это в обществе обеих цариц, Хари, Венкатешвара, очень обрадовался и сказал царю, своему тестю:

“Выбери свое благо, о царь, мой сир, от меня все, что пожелаешь”. Услышав эти слова Господа Шри, царь Вият сказал Господу: “О Господь, даруй мне (благо) непоколебимое служение и верность тебе. Позволь моему разуму отдохнуть у твоих лотосоподобных стоп. Пусть будет преданность тебе”.

Шри Бхагаван ответил:

40-42. О выдающийся царь, то, что ты сказал, сбудется в полной мере.

[Возвращение Брахмы и Других людей, приехавших на Бракосочетание, в свои Соответствующие Резиденции]:—

Даровав ему это благословение и оказав ему подобающие почести, Хари должным образом почтил Брахму, Ишу и всех других Сур и позволил им радостно вернуться в небесный мир. После того, как все они ушли, Господь, как и прежде, резвился на берегах Свамипушкарини. Его сопровождали Шри и дочь Земли. Там, в своей божественной обители, он восседает, почитаемый Гухой.

Сноски и ссылки:

[1]:

Это мазь или ароматизированная паста, состоящая из камфары, агаллохума, мускуса, сандалового дерева и Какколы. МВТ 838b.

 

Глава 9 - История охотника Васу: Величие Падмасар

 

Дхарани сказала:

1-2. В Кали Югу, О Подъемник Земли, О мой дорогой, кто видит тебя? Кем построена ваша Вимана (Храм) на этой горе? Кто видит Шринивасу с изящными и очаровательными чертами лица? Расскажи это, о Господь, из любви ко мне. Мне не терпится услышать.

Шри Вараха сказал:

3-8а. Я (заранее) расскажу, что должно произойти. Послушай, о нежная госпожа, что я говорю.

На этой святой и достойной уважения горе жил охотник по имени Васу. Он был преданным Пурушоттамы. Он был хранителем леса Шьямака. Он обычно готовил рис Шьямака. Налив в него мед, он обычно предлагал его в качестве Наиведьи Повелителю Дэвов в сопровождении Шри и Бхуми. Женой этого преданного была великолепная леди Читравати. Она родила замечательного сына по имени Вира. Васу (жил счастливо) в компании своего сына и жены, которая была очень предана своему мужу. В один прекрасный день он поручил своему сыну защищать Шьямаку и вместе со своей женой отправился вглубь леса на поиски меда. Он двигался быстро, горя желанием высмотреть ульи.

8в-11. Мальчик взял вареные зерна Шьямаки, поджарил их на огне, размолол и предложил Господу Шри у корня дерева. Это угощение Вира съел с радостью.

Тем временем Васу тоже вернулся с медом. Увидев, что зерна Шьямаки уже съедены, он пригрозил своему сыну. Он поднял руку с мечом в ней, чтобы убить его.

[Обращение Господа к Васу, который намеревался убить Своего Сына]:—

12-14. Вишну, который присутствовал на дереве, затем схватил меч своей рукой. Чтобы увидеть, кто схватил меч, он посмотрел в направлении дерева и увидел Господа, держащего раковину, диск и железную дубину, причем половина его тела была видна на дереве. Васу отбросил меч и, поклонившись Кешаве, сказал ему: “Почему ты совершаешь это деяние, о Повелитель Вождя Дэвов?”

Шри Бхагаван ответил:

15-16. О Васу, прислушайся к моим словам. Ваш сын предан мне. Он мой больший любимец, чем ты. Так я стал видимым для него. Я присутствую повсюду на берегах озера Швамисарас.

Услышав такие слова Господа, Васу пришел в восторг.

[Прибытие Рангадаса в Шри Шешачалу для поклонения Шринивасе]:—

17-21. Тем временем (преданный по имени Рангадаса) пришел в это место с территории Пандьи. Хотя он был Шудрой, с детства он был наделен великой преданностью Вишну.

Он добрался до Нараянапури и поклонился Шри Варахе. Там он услышал, что Шриниваса, саморожденный Господь, которому поклоняются Повелители Дэвов, остановился на Венкатадри. Услышав об этом, он начал с того места. Он достиг (реки) Суварнамукхари и совершил там свое святое омовение. Он пересек ее и совершил омовение в озере под названием Камала, озере, приносящем заслуги. Он поклонился Господу Кришне, который восседал на его берегах вместе с (Балой) Рамой. После этого он отправился в лес, изобилующий стадами слонов. Постепенно он пришел в Шешадри и увидел источник и горный поток.

22-26а. Добравшись до него, он направился к Шиве, которому поклонялась рыжевато-коричневая корова. Святая Тиртха перед ним - это Чакратиртха. Это очень глубокий и разрушительный грех. Приняв там омовение, он медленно направился в Венкатадри, чтобы умилостивить Господа, где к нему присоединился отшельник, направлявшийся в Венкатадри для совершения поклонения. Рангадаса, двенадцатилетний мальчик, поднялся (на гору), достиг Свамипушкарини и с великой преданностью совершил свое святое омовение. Он посетил лотосоокого Хари в сопровождении Шри и Бхуми, которые остановились у основания дерева посреди леса на берегах Свамипушкарини. (Там) Господу поклонялся мудрец и отшельник Гопинатха.

26b-28. Он увидел Гарудешану (Господа Гаруду) великолепного желтовато-голубого цвета, парящего в небе с распростертыми крыльями над головой Господа, как балдахин. Ему помогали раковина, диск, железная дубинка и меч, стоявшие поблизости. Позади них он увидел (лук) Шарнга, а также стрелу.

[Строительство Рангадасой Божественного парка, Павильона и т.д. в честь Шринивасы]:—

29-34а. Увидев Шринивасу таким, Рангадас был очень удивлен. Он подумал: ‘Я сделаю парк для этого Господа’. Приняв это решение в своем уме таким образом, разумный преданный остался у основания дерева. Он заставил Вайкханаса каждый день готовить подношение Наиведья Вишну.

Постепенно расчистив ужасный лес, он срезал деревья по бокам. По повелению Господа он избежал срубки двух деревьев, к которым прибегнул сам Господь, а именно: дерево Чинча (тамаринд), которое было местом жительства Господа, и дерево Чапака Рамы. Затем он построил стену из камней на земле вокруг Господа.

Он разбил цветочные сады за пределами внешней стены. Он посадил все цветущие лианы и кустарники Маллика, Каравира, лотос, разновидности жасмина (Мандара, Малати) и т.д., а также рощи базилика и Чапаки.

34b-38. Он выкопал там колодец и наполнил его водой парки и огороды. Он срывал и собирал цветы в парках и сам сплетал из них гирлянды. Сделав разноцветные гирлянды, он вручил их молящемуся там священнику. Священник обычно брал эти гирлянды и обвязывал ими голову и плечи Господа Шринивасы в сопровождении Шри и Бхуми.

Таким образом, этот свободомыслящий преданный остался там, служа Господу. Оставаясь таким образом, он провел около семидесяти лет. Рангадаса, преданный с благородной душой, собирал цветы и так долго служил Господу.

[Рангадаса забывает о своем Долге Служения Господу, увидев Любовные забавы Гандхарвы]:—

39. Некий Гандхарва пришел в этот парк, чтобы искупаться в озере в компании юных дев из царских семей гандхарвов.

40-44. Он оставил свою воздушную колесницу в небе и продолжил свои любовные водные развлечения.

Наблюдая, как он резвится в пруду с лотосами вместе с прекрасными девушками, этот Шрирангадас забыл о своем долге - плести гирлянды. Хотя он прекрасно контролировал свои органы чувств, при виде их спортивных состязаний у него произошел выброс мужской спермы.

Рангадаса наблюдал как, этот юноша-гандхарва поднялся из озера, с улыбкой облачился в божественные одежды и сел в очаровательную воздушную колесницу вместе с этими прекрасными дамами. Затем он вернулся в обитель Дханады (то есть Куберы).

Когда царь гандхарвов ушел, Рангадасе, пребывавшему в заблуждении, стало стыдно. Он оставил гирлянды, искупался в озере и принес еще свежих цветов. Затем он медленно направился к храму.

45-46. Увидев, что он пришел после окончания периода поклонения, Вайкханаса спросил его: “Друг, почему ты опоздал? Гирлянды тоже были сплетены не вами. Что ты делал в парке?”

Шри Вараха продолжал:

47. Когда его спросили таким образом, Рангадаса ничего не сказал из-за своего стыда. Поскольку Рангадасе было стыдно, Мадхусудана заговорил с Рангадасой:

[Слова Шриниваса Рангадасу, которому было Стыдно, вспомнив о своем собственном Состоянии]:—

Шри Бхагаван сказал:

48-52. Почему тебе стыдно, о Рангадаса? Я ввел вас в заблуждение. Воистину, ты тот, кто победил свою похоть. О высокоинтеллектуальный, имей мужество. Ты станешь царем на поверхности земли, как царь гандхарвов. Ты всегда будешь предан мне. После того, как ты насладишься всеми великими мирскими удовольствиями, ты построишь для меня внешние стены и павильоны. Я буду чрезвычайно рад и дарую вам спасение. Ты сам служишь мне здесь, пока не сбросишь смертное тело. Именно так мои преданные, которые жаждут (удовольствий), получат спасение.

Сказав это, Господь Вишну больше ничего не сказал. Услышав это, Рангадаса сделал этот сад еще более великолепным.

[История о царе по имени Тондаман]:—

53-57. Этот разумный (преданный) служил Господу и поклонялся Ему более ста лет, а затем отправился на небеса. Он родился в великой Лунной расе и стал хорошо известен как Тондаман. Герой был сыном Сувиры и Нандини.

Он был чрезвычайно умен. Даже в пятилетнем возрасте в нем зародилась Преданность Вишну. Он был воплощением многих хороших качеств, таких как хорошее поведение, героизм, смелость, мужественность и т.д. Он женился на Падме, очаровательной дочери Пандьи (царя). Впоследствии царь женился на сотне девушек из разных стран по типу Сваямвары ("Самостоятельного выбора"). Он щеголял, как Повелитель Дэвов, живущий в Нараянапуре на земле. Он получил разрешение от своего отца отправиться на охоту. Сын львиной доблести отправился на охоту недалеко от Венкатадри.

[Царь Тондаман отправляется на охоту в Шри Шешачалу]:—

58. Он передвигался пешком в сопровождении своих слуг, когда увидел вожака стада слонов. Он был в гоне, обильно выделяя ихор.

59-62. Увидев его, он был удивлен и погнался за ним, чтобы поймать его. Он пересек Суварнамукхари и поклонился Шуке, превосходному Брахмариши. Получив от него разрешение, он отправился из леса в другой лес.

Затем он увидел богиню Ренуку, которая находилась в форме муравейника. Она дарует желаемые вещи любимым преданным. Она всегда оставалась в божественном саду в сопровождении своих слуг. Ее обожали даже Дэвы. Тоундаман поклонился ей, а затем пошел на запад.

[История о Пятицветном Попугае, Живущем Рядом Со Шринивасой]:—

63. Он увидел попугая пяти цветов и погнался за ним с желанием поймать его. Попугай быстро полетел к горе, щебеча "Шриниваса"! Шриниваса!

64. Следуя за ним, царь тоже взобрался на владыку гор, внимательно осматривая различные пещеры и расселины, а также вершины вокруг.

65. В поисках попугая он пришел на поле Шьямака. Он не видел превосходного попугая, но видел хранителя леса.

66. Поспешно приветствуя царя, который шел к нему навстречу, он смиренно поклонился ему и встал рядом, сложив ладони в знак почтения.

67-68. Тондаман тоже должным образом почтил лесничего и спросил его: “Приходил ли сюда какой-нибудь пятицветный попугай? Видели ли вы такого попугая? Куда, должно быть, подевался этот щебечущий Шриниваса! Шриниваса! О лесник?”

Лесник ответил:

69. Этот пятицветный (попугай) является постоянным любимцем Шринивасы и всегда остается рядом с ним. Он был воспитан Шри и Бхуми.

70. Он всегда пребывает в присутствии Господа на берегах Свамипушкарини. Этот великолепный попугай не может быть пойман никем.

71. После того, как он резвится, как ему заблагорассудится, на этой прекрасной горе, в конце дня он неизменно возвращается к Господу и остается рядом с ним.

72-75. О принц, теперь я пойду умилостивить этого Господина. Будьте любезны отдохнуть у подножия этого дерева, пока я не вернусь. Ты можешь с удовольствием поиграть с этим моим сыном.

Царь сказал:

Я пойду с вами, чтобы навестить Господа Джанардану. Покажи мне Повелителя Дэвов, обитающего на Венкатадри.

Услышав слова царя, лесничий взял несколько зерен Шьямаки, смешанных с медом в чашке, сделанной из листьев манго, и отправился в Хад вместе с царем.

[Царь Тондаман приближается к Шринивасе Вместе с Нишадой]:—

76. Наблюдая и обозревая скалистую поверхность, они прошли долгий путь. Вскоре они добрались до великолепной Свамипушкарини.

77-82. Они, предводитель нишадов (лесничих) вместе с царем, совершили свое священное омовение предписанным способом. Царю с благородной душой он указал на Повелителя Дэвов, расположившегося на берегах Свамипушкарини у корня Шриврикши (священного дерева бильва?). Господь сияет, как цветок Атаси (Льняное семя). Его глаза большие (и удлиненные), как лепестки лотоса. У него четыре руки, великолепные конечности и похожее на лотос лицо с нежной улыбкой. Он ослепительно сияет в короне и браслетах. Он надел божественное желтое одеяние. Рядом с ним Шри и Бхуми очень красивых форм. Его повсюду сопровождают раковина, диск, меч, железная дубинка, лук Шарнга и стрелы. Ему служат и другие божественные орудия, а также небесные гирлянды. Он умилостивляется Скандой во время трех переходов (то есть на рассвете, в полдень и в сумерках). Лотосоподобные стопы Господа Пурушоттамы до колен спрятаны под муравейником. Господу Пурушоттаме они радостно поклонились.

83. С глазами, сияющими, как распустившийся (лотос) от удивления, царь стоял, сложив ладони в почтении. Он был в состоянии экстаза и больше ничего не мог видеть или понимать.

84. Лесник предложил в качестве Наиведьи зерна Шьямаки, смешанные с медом. Половину этого он передал царю, а вторую половину съел сам.

85. Сопровождаемый царем, он выпил воды Пушкарини и вернулся в свою священную хижину в лесу растений Шьямака.

86. Царь провел там ночь и встал рано утром. В сопровождении своей армии он вернулся в свой город.

[Ренука обращается к царю Тондаману]:—

87. Он снова отправился в лес Деви и слез со своего коня. Он поклонялся Ренуке на девятый день светлой половины месяца Чайтра.

88-89. Он предложил топленое масло и рис, приготовленный наилучшим образом, а также множество приправ и изделий для приправления пищи. Жертвоприношения животных также совершались под аккомпанемент благовоний и огней. Также была предложена сотня банок ликера, приправленного жасмином и шафраном. Богиня, которой поклонялись таким образом, осталась довольна и даровала царю блага.

90-92. Некий человек, одержимый божеством, обратился к превосходному царю: “Послушай, о царь, о своем будущем. Ваше царство избавится от всех шипов. О царь, здешняя столица будет названа в честь тебя одного. Ты будешь править долгое время, о великий царь, поблизости от меня. О безгрешный, ты снискаешь благосклонность Повелителя Дэвов”. После дарования ему благодеяний человек, одержимый божеством, вернулся в (свое) нормальное состояние.

[Величие Падмасары, описанное Шукой]:—

93-94. Затем царь, получивший дары, снова отправился к мудрецу Шуке. Он поклонился мудрецу и, оказав ему честь, радостно попросил: “О мудрец, расскажи мне о величии озера по имени Камала”.

Шри Шука сказал:

95. Ранее из-за проклятия Дурвасаса, о царь, Падма, возлюбленная лотосоокого Господа, спустилась с небес вместе с Вишну.

96. Великая Богиня Рама достигла этого озера, изобилующего золотыми лотосами. Она совершала покаяние в течение десяти тысяч лет по божественному исчислению.

97-98. Дэвы искали Шри в сопровождении Вишну. Дэвы в компании Пурандары увидели Богиню, держащую лотос и сидящую в золотом лотосе вместе с лотосооким Господом в этом прекрасном озере, о царь.

Увидев ее, они пришли в восторг. Поклонившись ей, они встали, сложив ладони в знак почтения. Дэвы вместе с Индрой восхваляли мать миров.

[Восхваление Шри Лакшми Дэвами и другими]:—

Дэвы молились:

99. Почтение Шри, матери миров. Почтение, почтение матери Брахмы. Приветствуем тебя, лотосоокая. Почтение, почтение лотосоликой.

100. Повторяющиеся приветствия Богине с восхищенным лицом, подобным лотосу, обладающим сиянием лотоса. Поклонитесь божеству, обитающему в лесу Билвас. Почтение, почтение супруге Вишну.

101. Почтение, почтение божеству, одетому в удивительно пестрые шелковые одежды, божеству с большими ягодицами. Почтение, почтение божеству с торчащими грудями, пухлыми, как спелый плод Бильвы.

102. О великолепное божество с руками и подошвами, имеющими блеск лепестков темно-красного лотоса, О божество, сияющее украшенными драгоценными камнями нарукавниками, браслетами, поясами и ножными браслетами, О госпожа, все тело которой смазано ароматной мазью Якшакардама, О божество, которое сияет браслетами.

103. О божество, украшенное благоприятными украшениями и чудесно пестрыми жемчужными ожерельями, о госпожа, чье лотосоподобное лицо сияет серьгами и другими украшениями.

104. О богиня с руками, подобными лотосу (или с лотосом в твоих руках), поклон тебе. Будь довольна, о возлюбленная (супруга) Хари. Почтение, почтение тебе, (ведическому) знанию в форме Рик, Яджур и Самы.

105. Будь довольна, о дочь Океана; посмотри на нас своими благосклонными взглядами. Те, кого ты увидишь, достигнут статуса Брахмы, Рудры и Индры.

[Слова, обращенные к Индре и Другим Лакшми, Которой Понравилась Хвалебная речь]:—

Шри Шука сказал:

106. Получив такое восхваление от Дэвов, обрадованная Рама, имеющая грудь Вишну в качестве своей обители, которую следует видеть только с Вишну, обратилась к Сурам:

Шри сказала:

107-109. Убив демонов, вы немедленно вернетесь в свои собственные регионы. Те, у кого нет никакого положения (важного), те люди на земле, которые были смещены со своих собственных позиций, вернут себе свои собственные позиции, восхваляя меня этим гимном.

О Дэвы, те люди на земле, которые поклоняются мне с целыми листьями Бильвы, те, кто восхваляет меня гимном, сочиненным вами, станут вместилищами добродетели, богатства, любви и спасения.

110-111. Те люди на земле, о Дэвы, которые приходят в эту Падмасару ("Пруд с лотосами"), принимают священное омовение (здесь) и восхваляют меня, возлюбленную Вишну, обретут процветание, долгую жизнь, ученость, блестящих сыновей и все мирские удовольствия. Насладившись всеми удовольствиями, они в конце концов достигнут спасения.

112. Даровав таким образом дары, Богиня вместе с Господом Вишну взобралась на Гарудешану и вернулась в свою обитель на Вайкунтхе.

Примечания, касающиеся поклонения дереву:

Хотя в этой главе рассказывается история Васу, Нишады, Рангадаса, Шудры и принца Тондамана, в ней косвенно упоминается о превращении брахманизации поклонения дереву простого горного племени нишадас (вероятно, нынешних курувас) в поклонение Венкатеше. Их обычной наиведьей богу-дереву был Шьямака (вареный) рис, смешанный с медом (ст. 4-5). Это было предложено у ствола дерева (стих 9). Это было тамариндовое дерево. Господь запретил Рангадасе срубать тамариндовое дерево (стих 31), поскольку Тамариндовое дерево - обитель Вишну, а Чапака - Лакшми. Дерево Бильва занимает особое почетное место у Шринивасы, поскольку он проявил себя под деревом Бильва (ст. 77-78). Листья бильвы используются в поклонении Венкатеше (v 108). Там был построен храм Венкатеши и Лакшми принцем Паллавов, которого здесь зовут Тондаман (так на самом деле называется страна вокруг Канчи).

Эволюция бога Виттхалы из Пандхарпура в Махараштре также идет по аналогичному пути.

Как отметил д-р Н. Рамесан, Храм Тирумал, глава 3, эпоха Паллаваса представляет собой первую важную веху в истории Тондамандалама. (В тексте название региона передано принцу.)

 

Глава 10 - История императора Тондамана

 

[Тондаман наследует Царство от Своего Отца]:—

Шри Шука сказал:

1. О царь, это озеро, называемое Падмасарас, губительно для грехов. Через прославление, воспоминание и священные погружения оно дарует удачу и процветание людям на земле. Ты тоже прими в нем омовение, а потом иди к своему отцу.

Шри Вараха сказал:

2-5. Услышав эти слова Шуки, царь Тондаман совершил омовение в прекрасном озере Падмасарас, поклонился ему, сел на коня и вернулся в свой город.

Отец назначил его наследным принцем на три года. Он отметил различные хорошие качества своего сына, такие как способность угождать и примирять (неспокойных), работоспособность, героизм, мужество, вежливое поведение и преданность брахманам. Итак, царь освятил его (окропив водой) в соответствии с предписаниями и короновал его царем на вместо себя. Утешив своего сына, царь отправился в лес вместе со своей женой.

[Васу видит Шри Вараху в Муравейнике[1]]:—

6-9. Унаследовав империю, Тондаман правил царством.

В лесу той Нишады Господь принял облик кабана и каждую ночь пасся на поле, где росли зерна Шьямаки. В дневное время лесник обычно видел отпечатки лап кабана и следовал за ними, но не видел его. Однажды ночью с луком (в руке) он затаился в засаде. Затем он увидел кабана с великолепными чертами лица, обладающего блеском, подобным блеску крора лун. Он пасся посреди поля Шьямака. Увидев его, он схватил свой лук и зарычал, как лев.

10. Услышав этот ревущий звук, кабан поспешно вышел с поля Шьямака и ушел. Царь Нишадаса последовал за кабаном.

11. В течение всей оставшейся части ночи предводитель лесников преследовал кабана лунного блеска. (В конечном счете) он увидел, как он входит в муравейник.

12. Когда кабан исчез в муравейнике, казалось, что полная луна зашла за гору. Он был удивлен настолько же, насколько полон ярости. Предводитель охотников раскопал муравейник.

13-14. Кабан был замечен, но охотник потерял сознание и упал. Увидев, что его отец потерял сознание, сын, который был очень набожен, восхвалял Господа Вараху (Кабана). Таким образом, Хари остался доволен. Контролируя его отца, Убийца Мадху сказал:

Шри Бхагаван сказал:

15. Я - Вараха, Повелитель Дэвов. Я постоянно проживаю здесь. Скажи царю, чтобы он установил меня здесь и поклонялся мне.

16-17. Муравейник следует промыть молоком черной коровы. Идол Варахи должен быть вынесен, положен на землю, а затем установлен на каменной плите, поднимающейся из муравейника брахманами и отшельниками. Тондаман, превосходный царь, должен поклоняться мне с помощью различных видов подношений пищи и других предметов наслаждения.

18-19. Сказав это, Господь оставил его (Васу). Он стал нормальным. Сын охотника поклонился своему отцу, который удобно сел. Он сообщил своему отцу все, как сказал Господь. Услышав все великолепное заявление своего сына, он был удивлен.

[Васу рассказывает царю Тондаману Историю Варахи]:—

20. Охотник поспешил (в город) вместе со своими последователями, чтобы сообщить об этом царю. Васу, повелитель охотников, приблизился ко входу в царский дворец.

21-22. Зная, что пришел король охотников, превосходный царь позвал его через привратников. Царь почтил Васу и его сына вместе с их последователями и сопровождающими на Собрании вместе со своими министрами. Обрадованный царь спросил Васу, лесничего: “О лесничий, какова цель твоего визита? Скажи мне.”

Васу сказал:

23-25. О царь, таинственная вещь была засвидетельствована (мной) в моем лесу. Слушай, о царь. Некий белый кабан ночью пас рис Шьямака. С луком в руке я преследовал этого кабана, о царь. Преследуемый, этот кабан побежал со скоростью ветра и вошел в муравейник на берегах Свамипушкарини, как раз когда я наблюдал, о царь.

26-27. Я яростно раскапывал муравейник, но упал без сознания на землю. Это, мой сын, пришел и увидел меня лежащим на земле без сознания. Очищая себя, он восхвалял Повелителя Дэвов, Убийцу Мадху. После этого владевший мной Господь Вараха обратился к моему сыну:

28-33. “О повелитель охотников, немедленно сообщи царю весь мой отчет. Пусть царь вымоет муравейник, сбрызнув его молоком черной коровы. Внутри муравейника можно будет увидеть великолепную скальную плиту. Царь должен подготовить с помощью скульптора моего идола в сидячей позе с лицом Кабана, а Богиня Земля сидит у меня на левом колене. Он должен быть установлен выдающимися мудрецами и отшельниками. Тондаман должен поклоняться тому же наряду с превосходными мудрецами. Он должен медленно вымыть и искупать (идола) Шринивасы, пара ног которого покрыта муравейником. Он должен сделать это (умыться) молоком коровы темно-коричневого цвета. Каждый день его следует купать до подножия пьедестала. Он должен построить крепостные валы (стены) как с северной, так и с южной стороны”.

Сказав это, Господь оставил меня. О царь, я стал нормальным. Я пришел именно для того, чтобы сообщить вам об этом деянии Повелителя Дэвов.

[Путешествие Царя в Шешачалу По Подземному Пути в соответствии с Указаниями Нишады и теми, которые Он получил во Сне]:—

Шри Вараха сказал:

34-37. Услышав это, Тондаман очень удивился и обрадовался. После консультаций с Пушкарой и другими министрами он пришел к решению по этому вопросу. Ему захотелось отправиться в Венкатадри. Он созвал всех пастухов и приказал: “Приведите всех моих рыжевато-коричневых и черных коров вместе с их телятами поближе к Венкатадри”.

Отдав таким образом распоряжение пастухам, он попрощался с министрами, сказав: “Путешествие состоится завтра”. Отпустив всех чиновников администрации, царь с совершенным самообладанием вошел во внутренние покои. Рассказав эту историю своим женам на ночь, царь отправился спать.

38-41. В своем сне Шриниваса указал путь в пещеру царю (который видел это) Хари разбросал ростки и нежные побеги из города ко входу в пещеру.

Увидев такой сон, царь поспешно встал утром. Он созвал всех министров, должностных лиц правительства и брахманов и рассказал им о сне в том виде, в каком он произошел. Он увидел ростки у входа.[2]

В подходящий благоприятный час Тондаман сел на своего коня и медленно двинулся дальше, с большим удовольствием наблюдая за ростками. Затем он добрался до пещеры. Увидев это, царь был удивлен. Он построил там город.

[Царь совершает Обряд Абхишеки и Строит Крепостную стену по Приказу Господа]:—

42-43. После того, как пещера вошла в пределы города, он построил крепостную стену. Царь остался там и завоевал всю землю. Он совершил обряд омовения (муравейника Варахи) молоком в соответствии с указаниями Господа Дэвов, а затем принял меры для строительства крепостной стены.

44-47. В то время сам Господь Дэвов повелел царю: “Охраняй эти два превосходных дерева - Тинтини (Тамаринд) и Чапака. Тамариндовое дерево - моя обитель, в то время как Чапака - обитель Лакшми. Им всегда должны кланяться цари, мудрецы, Дэвы и человеческие существа. Сохранив эти два, о превосходный царь, срежь все остальные большие деревья. Построй для меня крепостную стену в одиночку с украшенными воротами и дверьми. Царь из вашего рода, Нараяна по имени, мой великий преданный, построит Виману (Храм). Он украсит его золотом”.

Шри Вараха сказал:

48-50. Сказав это царю Тондаману, Господь Шри замолчал.

Услышав слова Господа и построив крепостную стену, он поклонился Господу вместе с мудрецами, родившимися в семьях (принадлежащих к группе) вайкханасов (отшельников). Каждый день царь приходил по подземной тропе и кланялся Господу. Превосходный царь добродетельно правил царством, наслаждаясь превосходными удовольствиями.

[История брахмана Вирашармана, вернувшегося из Паломничества к Ганге]:—

51-54. В то же самое время превосходный брахман из южного региона направлялся (в Каши), чтобы совершить священное омовение в Ганге. Он выехал из своего города вместе со своей женой. Женщина-брахман забеременела по дороге. Увидев, что его беременная жена не сможет (физически) последовать за ним, Брахман захотел увидеть царя. Он подошел ко входу в царский дворец. Сообщив привратнику, царь позвал превосходного Брахмана, оказал ему должную честь и осведомился о его здоровье и счастье.

Царь спросил:

55-58. Какова цель твоего визита, о Брахман? Что мне сделать для тебя?

Брахман сказал:

О превосходный царь, я Вирашарман, принадлежащий Васиштха Готре. Я самаведин. Страстно желая совершить священное омовение в Ганге, я отправился со своего места вместе со своей женой. По дороге эта достойная женщина из семьи Кушика, хорошо известная под именем Лакшми, забеременела. Она целомудренная леди очень хорошего поведения. Я хочу оставить ее здесь, в твоей обители, и продолжить (мое паломничество и) святые обряды. Поэтому, о царь, дай ей еды и регулярного денежного довольствия столько, сколько она пожелает. Пусть о Лакшми позаботятся до моего возвращения.

Шри Вараха сказал:

59-61. Услышав его слова, царь санкционировал выдачу ей продовольственного зерна и денежного довольствия на шесть месяцев и предоставил ей место жительства во внутренних покоях.

Оставив ее там, брахман остался доволен и отправился совершать священное омовение в Ганге. Он отправился в Ганга Бхагирати, в прекрасное святое место Прайага. После омовения он отправился в Каши, где пробыл три дня. После этого он прибыл в Гайю, и превосходный брахман совершил ритуал Шраддхи в честь своих предков (по отцовской линии).[3]

62. Побывав в городе Айодхья, он отправился в Бадаривану. Оттуда он отправился в Шалаграму[4], а затем отправился обратно в свое родное место.

63-66. По прошествии двух лет, в благоприятный день месяца Чайтра, превосходный Брахман вернулся. Медленно продвигаясь вперед, он снова отправился к царю на одиннадцатый день светлой половины месяца Мадхава (Вайшакха).

Царь забыл о даме-брахмане. Поскольку царь не помнил (чтобы санкционировать выплаты), гордая леди-брахман умерла в доме. Ее мертвое тело стало очень сухим.

Вирашарман открыл свою коробку с запечатанными горшками с водой Ганги, протянул один из великолепных горшков царю и спросил его: “Счастлива ли моя жена и все ли в порядке?”

67-70. Теперь царь вспомнил все. Он сказал Брахману: “Будь добр подождать”. Он вошел во внутреннюю квартиру и нашел ее мертвой.

Ничего не сказав брахману, он вошел в прекрасную пещеру. Он поклонился Шри Нрисимхе, а затем снова вернулся в прекрасную пещеру. Он отправился навестить великого Господа Шринивасу в сопровождении Шри и Бхуми. Увидев, что он внезапно появился, Дхара и Рама спрятались. Когда он кланялся, Господь сказал ему: “О царь, почему ты пришел в такой неурочный час?” После того, как он поклонился Господу, испуганный царь сказал ему, что госпожа умерла.

[Величие Превосходного озера Астисаровара]:—

71-73. Услышав это, Повелитель Дэвов сказал: “О царь, не бойся превосходного Брахмана. Положите мертвую леди в паланкин в сопровождении ваших собственных женщин. К востоку от моего святилища, о царь, есть озеро под названием Астисарас, которое предотвращает преждевременную смерть. Искупайте мертвое тело в этом озере на двадцатый день. Она будет реанимирована. Она соединится с Брахманом так же, как и с другими дамами. Иди скорее, о превосходный царь. Выполняйте данное указание”.

74-80. Услышав эти слова Господа, царь вернулся в свой город. Он поместил эту даму и других женщин в красивые паланкины. Держа Брахмана во главе, царь отправился навестить Господа. Добравшись до Астхикутасар, он заставил женщин совершить омовение. Эта (женщина-брахман) в виде кожи и костей была брошена ими в прекрасное озеро. Она вернулась к жизни, и все ее конечности стали полностью развитыми, как и прежде. Эта дама великого благословения поднялась из озера вместе с женщинами и царицами после их омовения. Она присоединилась к Брахману, своему мужу, который вернулся (из паломничества), и осталась довольна.

После поклонения царь дал брахману денег в размере тысячи золотых монет, а также различные виды одежды. Затем он попрощался с ним и позволил ему вернуться на свою землю, проявив к нему должное уважение. Брахман услышал о происшествиях, произошедших в жизни его жены, а также о могуществе Венкатеши. Он осыпал царя благословениями и вернулся в свою родную землю.

После ухода брахмана Шриниваса снова обратился к царю:

81-83. “Каждый день в полдень, о царь, после приношения пищи, приходи сюда и поклоняйся мне золотыми лотосами, как тебе заблагорассудится. Затем возвращайся в город, о повелитель людей, и правь царством, как того требует твой долг (как царя). Все, чего желаешь ты, о царь, несомненно, произойдет. Ты не должен приходить в неурочное время, о царь, ни по какому поводу. После регулярного совершения своевременного поклонения возвращайтесь в свою столицу и оставайтесь там”.

Царь сказал:

84-85. О Повелитель Дэвов, я сделаю это. Я тоже буду совершать богослужение в полдень.

Таким образом, по велению Господа он каждый день совершал поклонение золотым лотосам.

[История Преданного По имени Бхима, Родившегося в Семье Гончара в деревне Курваграма]:—

Однажды он увидел над своими золотыми лотосами цветок Туласи (базилик), сделанный из глины.

86-88. Пораженный изумлением, превосходный царь спросил Господа Вождей Дэвов:

Царь спросил:

Кто поклоняется тебе с лотосами и листьями Туласи, сделанными из глины?

На вопрос царя Повелитель Дэвов вспомнил и сказал царю: “Некий гончар, мой великий преданный, проживает в Курваграме.[5] Он поклоняется мне в своем доме, о царь, и я принимаю это (поклонение)”.

Услышав таким образом слова Господа, царь пошел ему навстречу (горшечнику).

89. Он отправился в город Курвапура и зашел в обитель горшечника. Увидев приближающегося царя, он встал перед ним и низко поклонился.

90. Превосходный царь спросил (горшечника) по имени Бхима, который стоял так:

Тондаман спросил:

О Бхима из прекрасной семьи, как ты поклоняешься Господу? Скажи мне.

Шри Вараха сказал:

91. Когда его спросили, горшечник сказал: “Я никогда не знал никакого поклонения. Кем это было сказано, о превосходный царь, что горшечник поклоняется?”

Тондаман сказал:

92-94. Господь Шриниваса упомянул мне о Вашем поклонении.

Услышав слова царя, он вспомнил о милости, дарованной ему ранее Господом.

Бхима сказал:

“Когда откроется поклонение (которое вы совершаете), когда придет царь Тондаман, когда вы поговорите с ним, вы достигнете спасения” — ранее Венкатешвара, Господь, даровал это благо.

[Преданный по имени Бхима, Житель Курваграмы, Достигает Вайкунтхи вместе со Своей Женой]:—

95-99. Сказав это, горшечник вместе со своей женой (приготовился к их спасению).

Увидев, что небесная колесница прибыла, они увидели Господа Джанардану. Склонившись перед Господом вместе со своей женой, превосходный преданный расстался со своей жизнью.

Прямо на глазах у царя царей он принял божественный облик и сел в небесную колесницу. Затем он отправился в область Вишну вместе со (своей женой, превратившейся в) богиню.

Увидев это чудесное событие, царь пришел в восторг. Он вернулся в свой родной город. Он короновал своего сына по имени Шриниваса в соответствии с предписаниями. Он наставлял своего сына так: “Защищай землю и людей добродетельно”. Дав ему указания, разумный царь совершил великую епитимью. Когда он совершал покаяние, Господь Хари предстал прямо перед ним.

[Царь Тондаман Достигает Сарупьи По Милости Вишну]:—

100-103. Господь Хари стал виден ему сидящим на Гаруде в компании Рамы и Бхуми.

Шри Бхагаван спросил:

О превосходный царь, что мне сделать для тебя? Я был умилостивлен твоей епитимьей.

Услышав это от Повелителя Дэвов, Тондаман, царь царей, пришел в восторг. Сложив ладони в почтении, он произнес запинающимися словами:

“Я хочу жить в вашем мире, который лишен смерти и старости. Даруй мне одному это благо, о Мадхава. Это то, чего я желаю”.

Шри Вараха сказал:

104-106. Сказав это, он распростерся на земле перед Господом, его восемь конечностей касались земли. Он сбросил тело и взобрался в небесную колесницу. Он достиг Сарупьи (‘сходства формы’) с Владыкой, владеющим Шарнгой, и был восхваляем гандхарвами. Он достиг той области Вишну, которая лишена горя и заблуждений, которая свободна от смерти и старости и из которой нет возврата (к мирскому существованию).

[Польза, получаемая от Прослушивания, Чтения и Декламации Величия Этого (Эпизода)]:—

107-109. О богиня Дэвов с прекрасным цветом лица, тот, кто рассказывает или слушает это будущее событие, рассказанное мной, отправляется в мир Вишну.

Шри Сута сказал:

Тот, кто слушает или читает с преданностью это повествование о будущих событиях и продолжение, достойную традиционной истории, наслаждается всеми желанными вещами (в мире) и после смерти отправляется в область Вишну.

Сноски и ссылки:

[1]:

Как указано в примечании на стр. 48-49, Тондаман здесь означает царя Тондамандалы. Исчезновение и пребывание божественного Вепря Вишну в муравейнике имеет своего аналога в пастушеском боге Виттхала—Бирадеве (из Махараштры и Карнатаки), который, как предполагается, остался в муравейнике. Существует близкое сходство между катапультированием первобытного бога в Виттхалу (из Пандхарпура) и Венкатешей, истинным Вишну из Вайкунтхи—Тр.

[2]:

Таким образом, автор предполагает, что “Паллава” - это название династии, правившей Тондамандалой (Канчи).

[3]:

Таков надлежащий порядок в Тристали Ятре.

[4]:

Место у источника Гандак, где Бхарата и мудрец Пулаха совершали покаяние (Де 174).

[5]:

Деревня Курвас, вероятно, санскритизация "Курава", горного племени, живущего на холме Тирупати и вокруг него.

 

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/the-skanda-purana/d/doc370680.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Глава 11 - Кашьяпа получил отпущение грехов

[Отпущение великих грехов Кашьяпы через Священное омовение в Свамипушкарини]:—

Шри Сута сказал:

1. Впредь, о превосходный Брахман, я расскажу тебе в деталях великую и священную историю о великолепной Свамипушкарини.

2. Некогда некий Брахман по имени Кашьяпа совершил свое святое омовение в этой благоприятной и превосходнейшей Тиртхе и был освобожден от великого греха, приводящего к (его падению в) ад.

Мудрецы сказали:

3-4. О мудрец, какой грех совершил этот Брахман по имени Кашьяпа? В чем заключался грех, от которого он мгновенно освободился, приняв святое омовение в здешней превосходной Тиртхе? О Сута, будь добр, расскажи это нам, кто преданно слушает это. Никакая жажда не может остаться в людях, которые утолены нектаром твоих слов.

Шри Сута сказал:

5. Я расскажу легендарную историю, иллюстрирующую величие Шри Свамипушкарини. Она разрушительна для грехов тех, кто о ней читает.

[Рассказ о Парикшите[1]]:—

6-7. Раньше жил царь по имени Парикшит. Он был сыном Абхиманью. Он жил в Хастинапуре, праведно защищая землю. Однажды, когда этот царь был занят охотой, он бродил по лесу. Царь, которому было шестьдесят лет, стал страдать от голода и жажды.

8-9. Он нетерпеливо искал исчезнувшего оленя. Превосходный царь увидел мудреца, погруженного в медитацию. Он спросил: “О мудрец, я только что поразил стрелой одного оленя в этом лесу. О ученый, он испугался и убежал. Вы это видели?”

10-12. Мудрец был погружен в медитацию. Также он соблюдал обет молчания. Поэтому он ничего не сказал. Кончиком своего лука царь поднял мертвую змею и сердито положил ее на плечи этого великого мудреца. Затем он вернулся в город.

У мудреца был сын по имени Шрингин. У него был друг по имени Криша, превосходный брахман. Друг по имени Криша сказал своему спутнику Шрингину:

13. “Друг, твой отец теперь носит на плечах мертвую змею. Тебе не нужно гордиться. Тебе не нужно злиться. Это напрасно”.

Спойлер

14-15. Шрингин пришел в ярость и захотел проклясть царя: “Глупый и невежественный человек, который подложил мертвую змею моему отцу, умрет в течение семи дней от укуса змея Такшаки”.

Сын мудреца проклял Парикшита, потомка Субхадры, таким образом.

16. Услышав, что царь был проклят его сыном, его отец, выдающийся мудрец по имени Шамика, сказал своему сыну Шрингину:

17. “Почему ты проклял царя, защитника всего народа? Как мы можем мирно жить в мире, полном анархии?

18-19. Гнев порождает грех. Счастье достигается через доброту и милосердие. Тот, кто с помощью терпения и снисходительности рассеивает нахлынувший гнев, обретает высшее счастье как в этом, так и в ином мире. Воистину, только те люди, которые наделены прощением, получают высшее благо”.

20-21. Тогда Шамика сказал своему ученику по имени Гаурамукха: “О Гаурамукха, иди к царю Парикшиту и доложи ему об этом проклятии, произнесенном моим сыном, а именно об укусе Такшаки, царя (змей). О высокоинтеллектуальный, быстро возвращайся в мое присутствие”.

22. Услышав это от Шамики, Гаурамукха отправился к царю. Подойдя к нему, он сказал царю Парикшиту, потомку Субхадры:

23-25. “Увидев, как ты положил мертвую змею на плечи его отца, Шрингин, сын Шамики, гневно проклял тебя: "На седьмой день с сегодняшнего дня сын Абхиманью будет укушен Такшакой, великим змеем, и немедленно будет сожжен огнем его яда.’ О царь, Шрингин, сын этого мудреца, проклял тебя таким образом. Именно для того, чтобы сказать вам это, его отец послал меня к вам.”

26-27. Сказав это царю, Гаурамукха поспешно вернулся. После ухода Гаурамукхи царь, убитый горем, построил Мандапу (зал) в центре Ганги. Он был так высок, что касался облаков. Он опирался на единственную колонну.

28-29. С большой концентрацией он приготовился подавить яд Такшаки с помощью врачей, разбирающихся в лекарственных травах и знающих мантру Махагаруда. Царь, наделенный великой преданностью Вишну, восседал в величественной Мандапе в сопровождении самых выдающихся из многих небесных мудрецов, брахманов, мудрецов и святых царей.

30. В то время некий брахман по имени Кашьяпа, самый превосходный из тех, кто был экспертом в использовании заклинаний (мантр), направился (к царской обители), чтобы спасти царя от очень ядовитого яда Такшаки.

31-34. Ведущий брахман, который был очень беден и жаждал богатства (пришел в то место) на седьмой день. Тем временем Такшака тоже пришел туда в облике брахмана. По дороге он увидел Кашьяпу и обратился к нему: “О Брахман, о великий мудрец, куда ты сейчас направляешься? Скажи мне.”

Когда его спросили об этом, брахман Кашьяпа сказал Такшаке: “Сегодня Такшака сожжет великого царя Парикшита огнем своего яда. Теперь я иду к нему, чтобы подавить это”. Услышав это, Такшака снова обратился к этому Брахману:

35-37. “Я Такшака, о превосходный Брахман. Тот, кого я укушу, не сможет вылечиться даже за сто лет, даже с помощью десяти тысяч Маха-мантр. Если вы сейчас компетентны лечить того, кого я укусил, я укушу дерево высотой в несколько Йоджан. Ты оживишь его. Тогда я приду к выводу, что ты достаточно компетентен (чтобы подавить мой яд), о Брахман”.

Сказав это, Такшака укусил это дерево.

38-42. Это чрезвычайно высокое дерево превратилось в пепел. До этого случая некий человек забирался на это дерево. Он тоже был сожжен огнем яда Такшаки. Оба они, Кашьяпа и Такшака, не знали об этом человеке.

Кашьяпа поклялся в присутствии Такшаки: “Пусть теперь все брахманы и другие люди станут свидетелями силы моей Мантры”. Сказав это, Кашьяпа, самый превосходный из тех, кто владеет заклинаниями, оживил то дерево, которое превратилось в пепел от ядовитого огня. Он вернул его к жизни с помощью силы своего заклинания. Этот человек тоже был возрожден вместе с деревом. После этого Такшака обратился к Кашьяпе, этому специалисту по использованию заклинаний:

43-46. “О Брахман, что бы ты ни делал, смотри, чтобы слова мудреца не оказались ложью. Я дам вам вдвое больше, чем, вероятно, даст вам царь. О превосходный Брахман, возвращайся немедленно”. Сказав это, Такшака дал ему самые ценные камни и заставил брахмана Кашьяпу, который был хорошо сведущ в заклинаниях, вернуться (на свое место).

С помощью видения, рожденного знанием, Кашьяпа узнал, что царю суждено прожить совсем недолго. Получив драгоценные камни от Такшаки Кашьяпа [Кашьяпа?] спокойно вернулся в свое убежище.

В этот самый момент Такшака созвал всех змей и сказал им:

47. “Вы все принимаете обличье мудрецов и немедленно отправляетесь к этому царю. Преподнесите Парикшиту фрукты в подарок”.

48-51. Сказав “Да будет так”, все змеи предложили царю плоды. Такшака принял облик червя и спрятался в определенном сочном фрукте, готовый укусить царя.

Царь Парикшит раздал все плоды, принесенные змеями в облике брахманов, министрам и пожилым господам. Но из любопытства он взял в руку большой фрукт. В это время солнце уже клонилось к закату.

52-55. Присутствовавшие там люди, все брахманы и цари, сказали друг другу: “Пусть слова мудреца не будут ложными” (?). Как раз в тот момент, когда они говорили это, царь Парикшит и все остальные ясно увидели красного червя. Царь сказал: “Неужели этот червь укусит меня сейчас, о превосходные брахманы?” Сказав так, он положил этот плод себе на шею вместе с червем. Такшака, который обитал в плоде, надетом ему на шею, внезапно вышел из этого плода и обвился вокруг тела царя.

56-59. Когда Такшака обвил царя, все, кто был по бокам, в страхе разбежались. После этого, о брахманы, царь был немедленно сожжен и превратился в пепел вместе с роскошным зданием в результате мощного пожара, вызванного ядом Такшаки.

Вместе со священниками министры этого царя совершили погребение царя и короновали его сына по имени Джанамеджая на царство с желанием защитить весь мир.

Брахман, превосходный мудрец по имени Кашьяпа, который пришел, чтобы спасти царя от Такшаки, был осужден всем народом.

60-62. Он бродил по всем территориям. Его упрекали и поносили все хорошие люди. Ему не нашлось места для ночлега ни в одной деревне, ни в отшельничестве. В какую бы страну он ни отправился, широкая публика изгоняла его из этих мест. Затем он искал прибежища у (Мудреца) Шакальи. Кашьяпа, которого порицали добрые люди, поклонился мудрецу Шакалье. Он намекнул на это благородной душе Шакальи:

Кашьяпа сказал:

63-67. О Шакалья, О любимец Хари, О святой господь, сведущий во всех видах благочестивой деятельности, мудрецы, брахманы, друзья и другие осуждают меня. Я не знаю причины, по которой вы можете осуждать меня. Я не совершал ни убийства брахманов, ни распития спиртных напитков, ни осквернения постели наставника, ни воровства, ни греха общения с этими (грешными) людьми. О мудрец, ни один из других видов грехов также не был совершен мной. Тем не менее, люди, родственники и другие люди порицают меня ни за что. Если ты знаешь, какую ошибку совершил я, о Шакалья, скажи мне об этом.

Когда Кашьяпа сказал это, великий мудрец по имени Шакалья ненадолго задумался и так обратился к Кашьяпе, о превосходные брахманы:

[Благочестивые и Добродетельные поступки, Изложенные Шакальей]:—

Шакалья сказал:

68-73. Ты отправился спасать великого царя Парикшита от Такшаки. Но на вашем пути вам помешал Такшака.

Такого человека называют Брахмагатакой (то есть убийцей брахмана), который способен лечить человека, пораженного ядом или болезнью, но не спасает такого человека в этом мире. Будь то из-за гнева, похоти, страха, алчности, ревности или заблуждения, о ведущий Брахман, если человек не спасает человека, страдающего от яда или других недугов (у него нет способа искупить вину). Убийца брахманов, алкоголик, вор, осквернитель постели наставника и тот, кто осквернен общением с ними, - ни у кого из них нет никакого способа искупить вину.

Существует своего рода искупление (от греха) для человека, который продает свою дочь, который продает лошадей, а также для того, кто неблагодарен. Такое искупление содержится в Священных Писаниях. Но человек, который, хотя и компетентен, не спасает того, кто страдает от отравления или недугов, не имеет способа искупления. Даже с помощью десяти тысяч видов искупления он не может быть спасен от своих грехов.

74-78. Ни один праведник не должен принимать с ним еду рядом. Он не должен с ним разговаривать. Он не должен смотреть на этого человека ни в каком месте. Просто разговаривая с ним, человек навлечет на себя великие грехи.

Этот великий царь Парикшит был очень добродетелен и имел безупречную репутацию. Он был преданным Вишну. Он был великим йогином и защитником четырех каст. Он с благоговением выслушал историю Хари от сына Вьясы (то есть Шуки). Ты не защитил его. По словам (то есть просьбе) Такшаки ты вернулся. Поэтому ведущие брахманы и родственники обвиняют тебя.

Хотя конец жизни великого царя Парикшита был неминуем, лечение, должно быть, проводилось учеными людьми до самой смерти (пациента).

79-81. “До тех пор, пока жизненно важный воздух подступает к горлу человека, который вот-вот умрет, необходимо продолжать лечение. Путь Калы (Смерти) извилист”. Этот стих цитировали люди, овладевшие наукой медицины. Следовательно, хотя вы и были способны лечить, вы не давали лекарства. Вы вернулись с половины пути. Поэтому вас презирают.

Услышав это от Шакальи, Кашьяпа сказал:

Кашьяпа сказал:

82-84. О мудрец священных обрядов, скажи, как избавиться от этого моего греха, чтобы мои родственники и друзья снова приняли меня. О Шакалья, о любимец Хари, сжалься надо мной.

По просьбе Кашьяпы выдающийся мудрец Шакалья ненадолго задумался и из сочувствия обратился к Кашьяпе с такими словами:

Шакалья сказал:

85. Я расскажу вам о средствах для подавления этого греха. Это должно быть выполнено вами немедленно. Не медли, о Брахман.

86. На берегах Суварнамукхари есть (гора), хорошо известная как Венкатадри. Это место жительства Господа Лакшми. Это почитается во всех мирах.

87-88. На этой достойной уважения святой горе Шешагири, которой поклоняются Суры и Асуры и которая уничтожает грехи брахманов - убийства, распитие спиртных напитков и кражу золота, есть (озеро под названием) Свамипушкарини, рассеивающее все грехи. Это к северу от Шринивасы. Оно приносит благоприятность.

89-92а. Отправляйтесь на гору Венкатадри. Примите священное омовение в благоприятной Свамипушкарини с должной Санкалпой (то есть церемониальным провозглашением своего решения). Посетите Хари, Господа Вараху, пройдите вдоль западного берега, зайдите в храм Хана и там, в соответствии с предписаниями, посетите Шриниваса, проживающего на Сварначале. Поклоняйтесь Господу Всевышнему, дарующему иммунитет от страха, Господу, держащему раковину и диск, Господу, украшенному гирляндой из лесных цветов. Посетив его, вы избавитесь от своих грехов. Не испытывайте никаких сомнений, о Брахман.

92b-94a. Услышав это от Шакальи, Кашьяпа, выдающийся мудрец, отправился на выдающуюся гору Венката Шайла, которой поклонялись Суры и Асуры. Он совершил свое священное омовение в благоприятном Пушкарини со всеми необходимыми обрядами. Брахман Кашьяпа, который был мастером медицины и врачебных наук, вернулся к нормальной жизни (то есть к своему прежнему статусу).

94b-96. Все родственники, о брахманы, почтили Кашьяпу, превосходного Брахмана, подобающим ему образом (говоря) “Нет сомнений. Вы достойны такой чести”.

Итак, о брахманы, вам было рассказано о величии Венкатачалы. Тот, кто слушает это с преданностью, почитается в мире Вишну.

Сноски и ссылки:

[1]:

Эта история взята из Mbh, Ади, главы 40-43. История Mbh - это пуранический способ рассказать о том, как Такшака пытался политически отомстить внуку Арджуны за то, что он (Арджуна) изгнал нагов с их Родины, леса Кхандава.

 

Глава 12 - Величие Свамипушкарини: Искупление грехов

 

[Избавление от Тамисры и других адов с помощью священного омовения в Свамипушкарини]:—

Мудрецы сказали:

1-2. О Сута, знающий суть всех вещей, О мастер Вед и Веданг, О святой господь, опиши нам величие Шри Свамипушкарини, просто вспомнив о которой, человек на земле обретет освобождение.

Шри Сута сказал:

3-8. Те, кто восхваляет, те, кто принимает святое омовение, и те, кто говорит о Свамитиртхе, никогда не испытывают мучений двадцати восьми видов ада, [1] а именно: Тамисра, Андхатамисра, Раурава, Махараурава, Кумбхипака, Каласутра, Асипатравана, Кримибхакша, Андхакупа, Сандамша, Шалмали, Лалабхакша, Авичи, Сарамеядана, Ваджраканака, Кшаракардамапатана, Ракшоганашана, Шулапротаниродхана, Тиродхана, Сушимукха, Пуйашонитабхакша, Вишагнипарипидана и т.д. (несколько пропущенных). О брахманы, совершая святое погружение в Свамитиртху, человек не попадает ни в один из двадцати восьми адов.

9-10. Если кто-то крадет чужие богатства, детей или жен, ужасные посланники Ямы связывают его Калапашей (Петлей бога Смерти) и бросают в ужасный ад Тамисра. Он содержится там в течение нескольких лет. Если человек принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

11-13а. Низменный человек, настроенный враждебно по отношению к своей матери, отцу или брахманам, попадает в ад Каласутру, который простирается на десять тысяч Йоджан. Его бросают в медную молотилку, которая нагревается огнем снизу и солнечными лучами сверху, в то время как жертва страдает от голода. Если он примет свое святое омовение в Пушкарини, он не будет брошен в этот (ад).

13b-14. Человек, который нарушает путь, изложенный в Ведах, и цепляется за злые пути, брошен в ужасный ад Асипатравана слугами Ямы. Если он принимает омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

15-17. Человек, который (исключительно) ест соус из молотого горошка и т.д. в рядом с человеком, который из-за заблуждения принимает пищу, не совершив пяти Ягий, о брахманы, брошен в ад Кримибходжана воинами Ямы. Его съедят сотни червей. Он будет вынужден есть червей. Он сам превратится в червя и будет оставаться там до тех пор, пока грехи не будут исчерпаны. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

18-20а. Если какой-либо человек отнимает богатство брахмана с (показным) дружелюбием или силой, если царь или его офицер отнимают богатство других (незаконно), его пытают с помощью щипцов, нагретых в огненных ямах, полных раскаленных докрасна железных шаров в ужасной раковине Сандамша по приказу Ямы. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

20b-23a. Если низменный мужчина плотски приближается к запретной женщине или если женщина плотски приближается к запретному мужчине, о Брахман, они вынуждены обнимать раскаленное железо (манекен) женщины или мужчины, в зависимости от обстоятельств. Они будут стоять так до тех пор, пока светят луна и солнце. Слуги Ямы бросают их в ужасный ад, называемый Суши. Если он или она принимает святое омовение в Свамитиртхе, они не попадают в этот (ад).

23в-24. Человек, который преследует или мучает любое существо различными способами и видами страданий, попадает в ужасный ад Шалмали, полный шипов. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

25-26а. Если царь или его слуга преследуют еретика, если кто-либо нарушает границы благочестия и добродетели, его бросают в Вайтарани. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

26b-28. Человек, оскверненный контактом с женщиной-шудрой, человек, лишенный чистоты и хорошего поведения, человек, лишенный стыда, человек, который отказался (то есть пренебрег авторитетом) Вед, человек, постоянно совершающий грубые поступки, брошен в Атибибхатсу ("чрезвычайно отвратительный") ад, наполненный гнилостными веществами, фекалиями, мочой, кровью, мокротой, желчью и т.д. слугами Ямы. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

29-30. Если человек, отправляющийся на охоту, мучает оленей и диких животных с помощью гончих и стрел, он будет пронзен залпами стрел в другом мире слугами Ямы. Слуги Ямы бросают его в ад, называемый Пранародха. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

31-32. Если лицемер убивает животных во время Ягьи без обрядов, выполняемых в соответствии с предписаниями, о брахманы, слуги Ямы бросают его в ад Вайшаса в другом мире. Его остригают и колют солдаты Ямы. Если он принимает омовение в Пушкарини, он не попадает в это (ад).

33-34а. Если человек принуждает свою собственную жену из той же касты пить мужскую сперму, в другом мире его бросают в яму с мужской спермой и заставляют пить ее. Если он примет свое святое омовение в Пушкарини, он не будет брошен в это (ад).

34b-36a. Если человек подстерегает людей и грабит их, если человек применяет яд, если человек сжигает дотла целую деревню или если человек крадет товары торговца, о превосходные брахманы, в другом мире его бросают в ужасный ад, называемый Ваджрадамштра, и держат там долгое время. Если он принимает свое святое омовение в Свамитиртхе, он не попадает туда (в ад).

36в-37. В другом мире есть много других адов, но, совершая омовение в Свамитиртхе, человек не попадает в них.

Приняв однажды омовение в Пушкарини, человек получает пользу от жертвоприношения коня.

38. (Через него) знание души будет достигнуто непосредственно, а также четыре вида спасения. (Его) интеллект не упивается грехом, и не будет никакого страдания.

39. Благо, которое получают люди через Тулапурушадану (т.е. дарение некоторых оговоренных предметов, взвешенных по отношению к дарителю), люди получают, совершая святое погружение в Свамитиртху.

40. Благо, которое получают люди, подарив тысячу коров, люди получают, принимая святое омовение в Свамитиртхе.

41. Совершая святое погружение в Свамитиртху, человек немедленно достигает всего, чего он желает, среди (целей в жизни, таких как) добродетель, богатство, удовольствие и спасение.

42. Независимо от того, совершил ли человек великие грехи или даже совершил все грехи, о брахманы, он немедленно очищается, совершая омовение в Свамитиртхе.

43. Принимая священное омовение в Свамитиртхе, люди обретут интеллект, удачу, славу, богатство, знание, добродетель, отрешенность и чистоту ума.

44-45. Десять тысяч грехов убийства брахманов, десять тысяч грехов употребления спиртных напитков, десять тысяч грехов плотского сближения с женой наставника, совершенных закоренелыми грешниками, десять тысяч грехов кражи золота и кроры грехов общения с этими грешниками - все это быстро растворяется, если совершить святое погружение в Свамитиртху.

46-47. Все грехи наравне с грехом брахмана - убийства, грех употребления спиртных напитков, грех плотского сближения с женой наставника, грех кражи золота и грех общения с этими грешниками — о верующие в Веды, все они погибают, принимая святое омовение в Свамитиртхе.

[Если у Людей нет Веры в Величие Свамитиртхи, Они попадут в Великий Ад]:—

48-49. В вопросе, упомянутом выше, не должно быть никаких сомнений. В противном случае слуги (Ямы) приложат раскаленный топор к кончику его языка. Если кто-нибудь скажет, что это преувеличенная похвала, он попадет в ад. Он должен быть известен как свинья, исключенная из всех священных обрядов.

50-52. Увы, безумие, увы, глупость, тупость (обычных) людей, о превосходные брахманы, которые пытаются наслаждаться в других местах и избегать этого святого места, даже когда есть Тиртха по имени Свамитиртха, которая разрушает все грехи, которая дарует людям знание недвойственности, которая приносит мирские удовольствия и спасение, которая всегда дарует все желаемые объекты и разрушительна для невежества! Увы, степень (их) заблуждения, которая не может быть адекватно выражена мной!

53-54. Тому, кто совершил омовение в Свамитиртхе, не нужно бояться бога Смерти. Те люди, которые посещают Свамитиртху и совершают в ней омовение, восхваляют ее, прикасаются к ней или кланяются ей, не пьют материнское молоко (снова) (т.е. получают Мокшу), о брахманы.

55. Итак, о брахманы, вам было поведано о величии Свамитиртхи. Она приносит людям мирские удовольствия и спасение. Она рассеивает все грехи.

Сноски и ссылки:

[1]:

Различные типы адов, пытки в них и грехи, для которых они предназначены, подробно описаны в различных Пуранах, таких как MkP, PdP и других. Они отличаются некоторыми деталями от этой главы. Эти сдерживающие наказания провозглашаются для того, чтобы отговорить людей от совершения аморальных поступков.

 

Глава 13 - Величие Свамипушкарини: Дхармагупта

 

[История Дхармагупты]:—

Шри Сута сказал:

1. Я еще раз расскажу о величии Свамитиртхи из уважения ко всем вам, о жители леса Наймиш.

2. Жил-был великий царь по имени Нанда. Он был рожден в Лунной расе. Он праведно правил этим океанским поясом [океанский пояс?] земля.

3-4а. У него был сын, которого помнят под именем Дхармагупта. Нанда возложил бремя защиты царства на своего сына. Старый царь, который контролировал свои органы чувств и преодолел (тягу к) еде, вошел в рощу покаяния.

4в-5. Когда отец ушел в рощу покаяния, царь по имени Дхармагупта защитил землю. Он был знаком с добродетелью (Дхармой). Он был искусен в управлении государством. Он поклонялся Дэвам, главным из которых является Индра, посредством многих видов Ягьи.

6-7а. Брахманам он раздавал денежные подарки и земельные наделы. Когда правил этот царь, все люди были преданы своим обязанностям. В этом царстве не было грабежей воров и т.д.

7в-10. Однажды Дхармагупта сел на своего превосходного коня, о выдающиеся брахманы, страстно желая отправиться на охоту. Он бродил по лесу, очень страшному из-за львов и тигров. Участки в лесу были покрыты Тамалой (индийской корицей), Талой (пальмой), Хинталой (болотистым финиковым деревом) и курабакой (красным амарантом). Промежутки между сторонами света отдавались эхом от жужжания роев пьяных пчел. Все озера в лесу были полны воды и изобиловали золотыми лотосами, белыми лотосами, голубыми лотосами и водяными лилиями. Было много аскетов, которые украшали лес.

11. Пока царь Дхармагупта бродил по лесу, о брахманы, на него обрушилась ночь, окутав все окрестности тьмой.

12. Царь, наделенный смирением, совершил вечернюю молитву (Сандхья) в лесу и повторил Гаятри-мантру, мать Вед.

13-14. Испугавшись львов, тигров и других (диких животных), принц забрался на дерево. Некий медведь, испугавшийся льва, приблизился к принцу. Некий лев, бродивший по лесу, погнался за медведем. Медведь, преследуемый львом, подошел к дереву и взобрался на него.

15. Взобравшись на дерево, медведь увидел царя благородной души, великой силы и подвига, сидящего на дереве.

16-18. Увидев его, дикий медведь сказал царю: “О выдающийся царь, не бойся. Давай мы оба останемся здесь на всю ночь. Лев с очень огромным телом, огромной силой и большими изогнутыми зубами подошел к подножию дерева. Он чрезмерно ужасен. В течение первой половины ночи вы можете заснуть под моей защитой. Я буду оставаться бодрствующим. После этого, о царь великого разума, защити меня, когда я буду спать во второй половине ночи”.

19. Услышав его слова, сын Нанды отправился спать. Тогда лев сказал медведю: “Пусть этот царь, который спит, будет отдан мне”.

20. Медведь, знавший добродетель, сказал льву, о превосходные брахманы: “Вы не знаете праведности, о царь зверей, бродящих по лесу.

21. Те, кто виновен в злоупотреблении доверием, столкнутся с большими трудностями в мире. Грехи тех, кто предает друзей, не могут быть уничтожены даже с помощью десяти тысяч ягий.

22. Можно как-то искупить все грехи, такие как убийство брахманов и т.д., но грех вероломных не исчезнет даже после миллионов перерождений.

23. О лев, я не считаю Меру слишком тяжелой для поверхности земли. Я считаю вероломного парня обременительным и очень тяжелым (для земли)”.

24-27. Услышав это от медведя, лев промолчал. Когда Дхармагупта проснулся, медведь отправился спать на дерево. После этого лев обратился к царю: “Отдай мне этого медведя”. Услышав это от льва, царь без колебаний бросил на землю того медведя, который заснул, положив голову ему на колени! Пока царь сбрасывал медведя вниз, он поддерживал себя, держась за дерево. К счастью, он не упал на землю с дерева. Тогда медведь подошел к царю и сердито произнес эти слова:

28. “О царь, я отпрыск семьи Бхригу. Меня зовут Дхьянакаштха. Я могу принять любую форму, какую пожелаю. Я принял этот облик медведя.

29. Почему ты подвел меня, когда я спал, хотя я лишен всякого греха, о царь? Из-за моего проклятия ты мгновенно сойдешь с ума. Ты будешь бродить по земле”.

30. Проклиная таким образом царя, мудрец обратился ко льву: “Ты (на самом деле) не лев. Ты великий Якша, служитель Куберы.

31. Однажды по своему невежеству ты радостно резвился в компании женщин в присутствии Гаутамы на горе Химаван.

32. Случайно Гаутама вышел из своей хижины, чтобы принести жертвенные веточки. Увидев тебя обнаженным, он произнес проклятие:

33. ‘Поскольку сегодня ты остался в моем скиту без одежды, сегодня ты, несомненно, будешь превращен во льва’.

34. Раньше ты был Якшей и служителем Куберы по имени Бхадра. Именно благодаря проклятию Гаутамы ты обрел форму льва.

35. Воистину, Кубера по своей природе праведен. Его слуги тоже похожи на него. Так почему же ты убиваешь меня, мудреца и жителя леса?

36-37. О повелитель зверей, я знаю все это благодаря силе медитации”.

Услышав это от Дхьянакаштхи, он немедленно оставил облик льва и принял облик Якши, служителя Куберы. Сложив ладони в знак почтения, он поклонился мудрецу Дхьянакаштхе и сказал:

38-42а. “О великий мудрец, сегодня я вспомнил все те предыдущие события. Во время проклятия меня Гаутама также упомянул о конце проклятия. Гаутама, выдающийся мудрец, сказал мне так, о Брахман: ‘Когда ты будешь вести беседу с Дхьянакаштхой в облике медведя, ты избавишься от этой формы льва и вновь обретешь форму Якши". Поскольку моя форма льва теперь уничтожена, я знаю тебя, о великий мудрец, как чистого аскета по имени Дхьянакаштха, который всегда может принять любую форму, какую ему заблагорассудится”.

Сказав это, выдающийся Якша поклонился Дхьянакаштхе, сел в превосходную воздушную колесницу и отправился в Алакапури.

42b-43. Увидев прекрасного царя в облике безумца, министры отвели его к отцу на берега Ревы. Ему намекнули на психическое расстройство его сына.

[По примеру Джаймини Дхармагупта Совершает Свое Святое Омовение в Свамитиртхе, в результате чего Его Безумие Исчезает]:—

44-46. Узнав историю своего сына, Нанда, отец, немедленно отвел сына к Джаймини. Ему он рассказал историю сына с самого начала:

“О Святой Господь Джаймини, мой сын теперь сошел с ума. О великий мудрец, скажи мне, как излечить его безумие”.

47. Получив такую просьбу, Джаймини, выдающийся мудрец, долго медитировал. После долгой медитации он сказал царю Нанде:

48. “Именно из-за проклятия Дхьянакаштхи твой сын сошел с ума. Я расскажу вам, как освободиться от его проклятия.

49-53а. На священной горе Венкатадри, которая разрушает все грехи и состоит из многих видов минералов, на берегах Суварнамукхари есть очень великая Тиртха по имени Свамипушкарини. Это самая святая из святых Тиртх; это самое благоприятное из всех благоприятных мест. Это упоминается в Ведах; это в высшей степени похвально; это избавляет от (великих) грехов, таких как убийство брахманов и т.д. О высокоразумный, отведи туда своего сына и заставь его искупаться в ней. Немедленно его безумие исчезнет. В этом нет никаких сомнений”

Услышав это, Нанда поклонился Джаймини, выдающемуся мудрецу, взял своего сына и отправился к Свамипушкарини.

53б-57. Там он заставил своего сына принять омовение с соблюдением необходимых священных обрядов. Просто приняв ванну, сын мгновенно избавился от своего безумия. Царь Нанда тоже совершил свое священное омовение в водах Свамипушкарини.

Вместе со своим сыном отец пробыл там целый день, поклоняясь Венкатеше, Шринивасе, хранилищу милосердия. Нанда простился со своим сыном и отправился в лес на покаяние.

После того, как отец ушел, сын, царь Дхармагупта, благоговейно предложил много богатств Венкатеше, о брахманы. Он раздавал брахманам деньги, продовольственное зерно и землю.

58-60. После этого он отправился в свой город вместе со своими министрами. Он праведно защищал царство, унаследованное от его отца и деда, и избавил его от шипов (то есть врагов и неприятностей). О брахманы, Дхармагупта был в высшей степени добродетелен.

Те люди, которые страдают безумием, эпилептическими припадками, злыми духами и т.д., о выдающиеся брахманы, должны освободиться от них, приняв священное омовение здесь, в Пушкарини. Это правда, только правда, которую я говорю.

61. Тот, кто отправляется в другую Тиртху, отказавшись от Свамипушкарини, отказывается от вкусного коровьего молока и просит сок молочая (то есть вид растения, имеющего млечный сок).

62-64. Все те люди, которые совершают омовение в любой воде где угодно, повторяя (имя) "Свамитиртха" три раза, о брахманы, отправятся в область Брахмы.

Итак, о брахманы, вам была поведана благоприятная история Дхармагупты. Просто слушая это, грех брахманской резни исчезает.

 

Глава 14 - Величие Свамипушкарини: Сумати

 

[История о Брахмане по имени Сумати]:—

Шри Сута сказал:

1-2. О аскеты, о вы, все жители леса Наймиш, я еще раз расскажу о величии Свамитиртхи. Ранее, из-за его связи с Кирати (‘охотницей’) Сумати, брахман, пил ликер. Он совершил омовение в Пушкарини и освободился от греха.

Мудрецы спросили:

3-4. Чьим сыном был Сумати? Как он пришел (то есть стал зависимым) к употреблению спиртного? Как он был влюблен в женщину из Кираты? О Сута, самый превосходный из тех, кто знаком с Пуранами, будь добр, расскажи это сейчас подробно всем нам.

Шри Сута сказал:

5-6. В стране под названием Махараштра жил ортодоксальный брахман, хорошо известный как Ягьядева. Он был мастером Вед и Веданг. Он был очень сострадательным, гостеприимным по отношению к гостям и постоянным поклонником Шивы и Нараяны. У Ягьядевы был сын по имени Сумати.

7. Он оставил своего отца и бросил свою целомудренную жену. Преданный собранию развратных личностей, он отправился в страну Уткала (Орисса).

8. В той земле жила женщина-кирата (кирати), которая была молода и обладала чарующей красотой. Долгое время она соблазняла молодых людей и забирала все их богатство.

9. Сумати, низменный брахман, шел к себе домой. Эта охотница (Кирати) схватила Сумати, (хотя) он был брахманом без богатства.

[Из-за Своей Связи с Кирати Брахман По Имени Сумати Совершает Великий Грех]:—

10-12. Сумати связался с ней. Он был заинтересован исключительно в сексуальном союзе с ней. То тут, то там он крал много вещей и много богатств и всегда передавал их ей. Он долго забавлялся с ней. Он брал еду в ее доме. Он пил ликер вместе с ней из одного кубка. Забавляясь таким образом с ней в течение долгого времени, жадно предаваясь чувственным удовольствиям, он никогда не вспоминал о своих родителях или жене.

13. Однажды он отправился в дом некоего брахмана, чтобы совершить кражу вместе с Киратами. Он тоже принял облик Кираты.

14-15. Он был опрометчив и свиреп. С мечом в руке он отправился красть богатство. Своим мечом он убил хозяина этого дома, забрал много богатств и отправился в дом кирати.

Ужасный, отвратительный, злой дух греха брахманской резни следовал за ним, когда он продвигался вперед.

16. Одетый в темно-синюю одежду, ужасный дух с чрезвычайно рыжими волосами неистово ревел, сотрясая небо и землю.

17-18. Преследуемый духом, он скитался по всей земле. Таким образом, странствуя по всей земле, однажды Сумати отправился в свою собственную деревню. Злой брахман с порочной душой испугался, когда его преследовал этот злой дух. Он вошел в свой собственный дом.

19. Дьявол греха брахманской резни преследовал его и вошел в дом вместе с ним. Говоря “Спаси меня, спаси меня”, Сумати искал убежища у своего отца.

20. Сказав ему: “Не бойся”, отец приложил все усилия, чтобы защитить его. В это время Брахмахатья заговорил с его отцом:

Брахмахатья сказал:

21-22. О Яджнадева, о превосходный Брахман, не принимай его. Он пристрастился к выпивке. Он вор. Он убийца Брахмана. Он великий грешник. Он настроен враждебно по отношению к своим матери и отцу, бросил свою жену. Он грешник. Он осквернен из-за своего общения с кирати. Оставь его в покое. Он порочен.

23-24. Если ты согласишься защитить, о Брахман, этого сына, который является великим грешником, я сожру твою жену, его жену, тебя, а также этого сына, о Брахман. Я сожру всю семью. Следовательно, оставь этого сына в покое. Если вы оставите этого сына в покое, я отпущу вас всех сейчас.

25. Тебе не подобает, о высокоинтеллектуальный, уничтожать всю семью ради одного члена.

Услышав от него это, Ягьядева обратился к нему:

Ягьядева сказал:

26. Привязанность к моему сыну мучает меня. Как я могу оставить его?

Услышав это высказывание Брахмана, Брахмахатья обратился к нему:

Брахмахатья сказал:

27-29. Он стал падшим. Он был изгнан из социальной системы каст и ашрамов жизни. Не проявляй никакой привязанности к этому сыну. Даже его вид достоин порицания.

Сказав это, даже когда Ягьядева смотрел, этот Брахмахатья ударил ладонью его сына по имени Сумати. Восклицая “О отец, о отец”, он сильно сокрушался.

[Способ освободиться от Брахмахатьи, предложенный Сумати Дурвасасом]:—

30-31. Отец, мать и жена Сумати сокрушались.

Тем временем великий Йог Дурвасас, добродетельный и превосходный мудрец, частица самого Шанкары, к счастью, прибыл туда. Увидев этого мудреца, воплощение Рудры, Ягьядева вознес хвалу и поклонился ему. От имени своего сына он попросил у него убежища:

32-37. “О великий Йогин, о Дурвасас, ты - часть самого Шанкары. У людей, лишенных заслуг, никогда не будет такого видения, как у вас. Мой сын - убийца брахмана, алкоголик и вор. Даже дух, совершивший грех брахманской резни, пришел, чтобы сразить его. Скажи мне средство, с помощью которого мой сын избавится от великих грехов, и эта ужасная Брахмахатья быстро прекратит существовать (то есть мучить его). Сжалься над моим сыном. Он мой единственный сын, о мудрец. У меня нет другого сына. Если он умрет, моя семья исчезнет и будет вырвана с корнем. Некому будет предложить рисовые шарики предкам. Итак, о святой господь, о мудрец, сжалься над нами”.

38. Услышав это, Дурвасас, часть Шанкары, долго медитировал и сказал Ягьядеве, самому превосходному Брахману:

Дурвасас сказал:

39. О Ягьядева, твой сын совершил чрезвычайно ужасный грех. Его грех не может быть искуплен даже десятью тысячами способов искупления.

40. И все же я предложу искупление для подавления этого греха вашего сына. О Брахман, слушай (внимательно), не отвлекая свой ум ни на что другое.

41. На прославленной горе Венкатадри, которая уничтожает все грехи, есть озеро под названием Свамипушкарини, дарующее благодать.

42-43. Если ваш сын примет там омовение, он мгновенно избавится от грехов.

[Сумати, Освобожденный от Брахмахатьи Через Священное Омовение в Свамипушкарини]:—

Услышав эти слова мудреца Ягьядевы, обладавшего великим умом, он взял своего сына и отправился в Свамипушкарини. Он заставил своего сына искупаться там — своего сына Сумати, которого мучил злой дух за грех брахманской резни.

44-45. Нежный неземной голос сказал Брахману:

“О Ягьядева добрых святых обрядов, о Брахман высочайшего великолепия, твой сын очистился с помощью этого священного омовения. О Брахман, не питай никаких сомнений, что Тиртха обладает такой силой. Это топор для древа грехов”.

46. Итак, о брахманы, древняя легенда была рассказана всем вам. Это приносит пользу от жертвоприношения Ваджапея тем, кто слушает и читает.

 

Chapter 15 - Величие Тиртхи Рамакришны

 

Шри Сута сказал:

1-3. Слушайте с большой концентрацией (ума) о величии Кришна-Тиртхи, расположенной на горе под названием Венката, которая в высшей степени достойна уважения и уничтожает все грехи.

Просто приняв здесь омовение, даже неблагодарный человек освободится (от грехов). Все те люди, которые оскорбляют и бесчестят отцов, матерей, наставников и старейшин, те, кто находится в заблуждении, те, кто порочен в своих умах, и другие, кто неблагодарен и бесстыден, очищаются, просто купаясь в этой Кришна-Тиртхе.

4-5. Раньше на горе Венката жил мудрец по имени Кришна. Он был погружен в покаяние. Он медитировал на Вишну с большой концентрацией. Именно он сделал Тиртху для омовения. Это превосходная Тиртха. Приняв там омовение хотя бы раз, даже неблагодарный человек становится освобожденным.

6. В этой связи я расскажу древнюю легенду, которая разрушает грехи. Просто слушая ее, человек достигает спасения.

7-8. Раньше жил выдающийся брахман по имени Рамакришна. Он был великим мудрецом. У него было хорошее поведение и привычки. Он был правдив и красноречив. Он был наделен добротой ко всем живым существам. Он вел себя беспристрастно как по отношению к врагам, так и по отношению к друзьям. Он прекрасно контролировал свои органы чувств. Он был аскетом, который победил свои чувства. Он был экспертом в познании Верховного Брахмана. Он прибегал исключительно к Брахману.

9-12а. Этот великодушный мудрец совершил очень суровую епитимью. Он был неподвижен в каждой конечности, где бы он ни стоял на поверхности земли. Он даже на атом не сдвинулся со своего места.

Он стоял там и совершал покаяние в течение многих сотен лет. Над ним образовался муравейник, и он покрыл все его тело. Хотя муравейник покрывал все его тело, Рамакришна, великий мудрец, продолжал совершать покаяние и не замечал муравейника.

12в-15. Пока он совершал покаяние, Васава (бог дождя) выпустил группы облаков и обрушил на великого мудреца сильный дождь. Таким образом, он непрерывно принимал душ в течение семи дней. Хотя на него обрушился сильный ливень, мудрец принял этот душ (спокойно) с закрытыми глазами. Оглушая уши громким грохотом облаков, на муравейник обрушилась огромная молния.

[Господь, Восхищенный Покаянием Великого Мудреца Рамакришны, Предстает Перед Ним]:—

16-18. В то время как Повелитель Облаков проливал невыносимый дождь из-за прохладных ветров и т.д., вершина муравейника рухнула от удара молнии. Затем явился Господь, держащий раковину, диск и железную дубинку. Он сидел на Гаруде и был украшен гирляндами лесных цветов. Довольный покаянием Рамакришны, он произнес эти слова:

19-21а. “О Рамакришна, О хранилище покаяния, о мастер содержания Вед и Шастр (священных текстов), превосходный человек, который принимает омовение (в Тиртхе) в день моего проявления (достигает великой заслуги). Пользу и заслуги, которые он получает, не может перечислить даже Шеша. Установлено, что время для священного омовения, о Брахман, наступает, когда Солнце находится в Зодиакальном Козероге, в великий лунный день Полнолуния в соединении с созвездием Пушья.

21в-24. Человек с большим интеллектом, который в этот день совершит омовение в Кришнатиртхе, избавится от всех грехов. Он исполнит все желания. Дэвы, люди и все доблестные Стражи Кварталов прибывают туда, чтобы совершить священное омовение в благоприятных водах Кришнатиртхи и смыть свои грехи.

Все эти благородные души обретают сияние, подобное сиянию крор солнц. Действительно, все они очищаются, совершая омовение в этой Тиртхе.

25. Эта великая Тиртха будет названа в твою честь. Она станет очень известной в мире”.

Сказав это, Шриниваса сам исчез оттуда.

26-27. Такой силой обладает эта Тиртха. Это рассеивает великие грехи. Это дарует людям чистоту интеллекта. Она дарует всем процветание и великолепие.

Итак, о брахманы, вам было рассказано о величии Кришнатиртхи. Это позволяет тем, кто слушает и читает это (повествование), достичь мира Вишну.

 

Глава 16 - Заслуга Дарения Воды

 

[Восхваление Дара Воды на Шривенкатадри]:—

Шри Сута сказал:

1. Тот, кто не предлагает воду особенно страдающим от жажды на весьма достойной горе по имени Венката, родится среди низших животных.

2. Следовательно, на выдающейся горе Венката дар воды должен быть сделан в соответствии с вашими возможностями. Это великая вещь, которая вселяет жизнь во всех.

3. В этой связи они приводят древнюю легендарную историю о чрезвычайно удивительном разговоре между брахманом и домашней ящерицей.

[Хеманга Становится Домашней Ящерицей за то, что не предлагает Воду]:—

4. Раньше в семье Икшваку жил царь по имени Хеманга. Он был гостеприимен к брахманам и глубоко погружен в медитацию на Брахмана. Он побеждал врагов и обладал совершенным контролем над своими органами чувств.

5. Он подарил столько коров, сколько есть частиц земли, капель воды или звезд на небе.

6. Земля известна как Бархишмати ("изобилующая травой Дарбха") из-за травы Дарбха, используемой (и усыпаемой) во время Ягьи, совершаемой им. Многие брахманы были удовлетворены им, после того, как он подарил коров, землю, семена имбиря, золото и т.д.

7. Слышно (т.е. сообщается), что нет (видов) подарка, не распределенного им. Но, о брахманы, он не давал воды, потому что думал, что она легко доступна.

8-9. Когда Васиштха, благородный сын Брахмы, подтолкнул его к этому, он злобно возразил: “Это ничего не стоит. Она доступна везде. Какую выгоду может получить даритель, который ее дарит?”

Владыка тупого понимания по-прежнему не предлагал воды. Он рассуждал так: "В том, чтобы раздавать то, что редко можно получить, должна быть заслуга".

10. Он обожал и поклонялся брахманам, которые были искалечены или физически неполноценны в одной или нескольких конечностях и которые были бедны и не могли прокормить себя из-за отсутствия средств к существованию. Он не почитал брахманов, сведущих в Ведах, которые были знатоками и толкователями Брахмана:

11-12. ‘Все люди будут поклоняться известным личностям с должным почтением. Но как насчет беспомощных людей, людей, лишенных образования, людей с дефектными конечностями и бедных домохозяев? Так что они - объекты моей милости".[1] Таким образом, он отдал все, чем обладал, (физически) неполноценным получателям.

13-15. Из-за этого великого греха он родился птицей Катакой в трех рождениях, стервятником в одном рождении и собакой в семи рождениях. Впоследствии этот царь стал домашней ящерицей, о Брахман, в обители Шрутакирти, царя Митхилы.

Он жил на улице рядом с порогом этого царя, питаясь насекомыми и червями. Так эта порочная душа прожила восемьдесят восемь лет.

[Хеманга Вспоминает Предыдущее Рождение в Результате Того, Что Его Окропили Водой, которой были Омыты Стопы Шрутадевы]:—

16. Однажды в полдень в обитель царя Видехи пришел превосходный мудрец, известный как Шрутадева. Тогда он был совершенно измотан.

17-18. Увидев его, царь пришел в большой восторг. Он мгновенно встал с Мадхупаркой (то есть почетными подношениями почетному гостю); он принял его с уважением. Вода, которой были омыты его ноги, была окроплена царем на его собственную голову. Поскольку судьба определила свое время, несколько капель этой воды, разбрызганной таким образом, упали на ту домашнюю ящерицу.

19. Ящерица сразу же вспомнила предыдущие рождения. Он был удручен из-за того, что было совершено. “Спаси меня, спаси меня”, - громко закричал он Брахману, который пришел в дом.

20-21. Услышав звук, издаваемый низшим существом, Брахман удивился. (Он сказал) “Откуда ты плачешь, о ящерица? Что это было за действие, которое привело к вашему тяжелому положению? Кто ты - бог или полубог, или царь, или превосходный брахман? О в высшей степени удачливый, кто ты? Скажите мне. Я искуплю твои грехи сегодня”.

22-27. Услышав это, царь сказал Шрутадеве: “Я был великим царем, родившимся в семье Икшваку. Я был экспертом в искусстве владения оружием. Я отдал в дар столько коров, сколько есть пылинок на земле, капель воды в океане и звезд на небе.

Я совершал всевозможные Ягьи. Я договорился о Пуртах (то есть работах на благо общества, а именно: строительство домов отдыха, резервуаров и т.д.), а также я предложил много подарков. Благочестивые обряды были хорошо исполнены. Несмотря на это, я попал в адское состояние, о святой господь; я не достиг небесных миров.

Три раза я рождался птицей Катака, один раз стервятником и собакой в семи рождениях. Пока этот царь окроплял свою голову водой, которой были омыты ваши ноги, несколько капель разлетелись в стороны. Я был каким-то образом осыпан ими. Таким образом, мои грехи были уничтожены, и я вспомнил предыдущие рождения.

28-29. О Брахман, мне еще предстоит принять двадцать восемь рождений в качестве домашней ящерицы. Они предопределены судьбой. Я очень боюсь этих (слишком) многих рождений. Я не вижу в этом причины. Объясни мне это в деталях.”

Получив такую просьбу, Брахман рассказал ему о том, что он видел оком совершенного знания.

[Хеманга Освобождается от Состояния Домашней Ящерицы Благодаря Заслугам, Предложенным Шрутадевой]:—

30-31. “Послушай, о царь, я расскажу причину твоего жалкого положения. Вы не предлагали воду на горе под названием Венката. Думая, что вода легкодоступна, вы пришли к выводу, что она не имеет никакой ценности. Будучи невежественным, ты не давал воды брахманам и другим путникам даже в летний сезон.

32-35. Вы оставили в стороне достойных людей и осыпали подарками недостойных. Хома не выполняется на золе после того, как отложили пылающий огонь. Заброшено ли растение святого базилика, а баклажанам поклоняются? Состояние беспомощности, искалеченности или полного отсутствия конечностей не может быть основанием (для благотворительных подарков). Хромой и другие беспомощные - это всего лишь объекты сострадания.

Те, кто совершает аскезу, те, кто обладает знанием (о Верховном Существе), и те, кто предан Шрути и Шастрам, являются личностями в форме Вишну. Им всегда следует поклоняться, а другим - никогда. Там также гьянины (то есть люди, обладающие духовным знанием) чрезвычайно дороги Вишну и всегда являются его любимцами.

36. О царь, даже для людей, обладающих знанием, только Вишну является самым любимым. Следовательно, человек, обладающий знанием, всегда достоин поклонения. В Смрити сказано, что он более почтенен, чем самые почтенные из них.

37. Вы не предлагали воду и не обслуживали хороших людей. Поэтому ты достиг этого жалкого положения, о отпрыск семьи Икшваку.

38. Я дам тебе заслугу, приобретенную на горе Венката, для подавления твоей (греховной) Кармы, прошлой, настоящей и будущей посредством этого”.

39-40. Сказав это, он прикоснулся к воде и завещал свою превосходную заслугу в святом омовении, совершенном (им) в один день. С помощью того, что было дано Брахманом, все его (домашней ящерицы) грехи были уничтожены. Поэтому домашняя ящерица отказалась от ужасной формы, приличествующей ее действию. Сразу же был замечен мужчина (там).

41-42. Он восседал в божественной воздушной колеснице. Он носил божественные гирлянды и одежды, а также украшения. Даже когда добрые люди наблюдали за происходящим в обители царя Митхилы, он сложил ладони в знак почтения, обошел вокруг и поклонился (Брахману). Получив разрешение, царь (начал оттуда) и отправился на небеса, восхваляемый бессмертными.

43-47. Там он наслаждался великими удовольствиями в течение десяти тысяч лет, не испытывая никакой усталости. Сам он возродился как могучий воин Какутстха[2] в семье Икшваку. Этот великий царь был защитником семи континентов. Он был гостеприимен с брахманами и почитался добрыми людьми. Он был наравне с Девендрой и был частью Вишну.

Просветленный Васиштхой, он совершил все благие святые обряды и тем самым уничтожил все неблагоприятное и т.д. Он обрел божественное знание и достиг Саюджьи (отождествления) с Вишну.

Следовательно, гора Венката является достойной и разрушительной для грехов. Подношение воды на ней дарует мир Вишну.

Таким образом, о Брахман, я рассказал о важности дара воды в высшей степени достойному Венкатадри, который уничтожает все грехи.

Сноски и ссылки:

[1]:

Пурана проповедует странную доктрину. Вместо того, чтобы оценить гуманное отношение царя к помощи беспомощным и физически неполноценным людям, его превращают в домашнюю ящерицу. Вероятно, нехватка воды на холме Венката летом может быть причиной того, что придумали эту историю, чтобы убедить людей организовать снабжение питьевой водой на холме Тирупати.

[2]:

Знаменитый царь Солнечной расы. Его настоящее имя было Пуранджая. Он пообещал помочь Индре в борьбе с асурами при условии, что тот понесет его на своих плечах. Индра принял облик быка. Пуранджая захватил були (Индру) и победил демонов. Поэтому он стал известен как Какутстха, ‘обитатель горба’ (Вид Рагхувамша 6.71).

 

Глава 17 - Величие Венкатачалы

 

[Описание святого места Шри Венкатачала]:—

Шри Сута сказал:

1. Я еще раз расскажу всем вам о величии Венкатадри. Слушайте с большой концентрацией и ментальной чистотой.

2. Все Тиртхи на земле, а также во вселенной присутствуют на горе под названием Венката.

3-6. Дэвы, Мудрецы, Сиддхи, Санака и другие Йоги, жители регионов Анга, Косала, Карната, Каши, Гурджара, Кола, Керала, Пандья и всех других стран посещают это место вместе со своими семьями, чтобы каждый год служить Господу Пурушоттаме, живущему на этой прекрасной горе. Господь держит раковину и диск. На нем великолепная желтая мантия. Его грудь украшена драгоценным камнем Каустубха. Он дает преданным иммунитет от страха. У Повелителя Дэвов большие глаза. Он - вечный Господь, которого можно познать только через Веды.

7. Те, кто посетит святилище в месяц Бхадрапада во время великого праздника Венкатеша, будут свободны от грехов. Они будут самыми превосходными среди превосходных.

8-10а. Брахма, прародитель мира, отпраздновал великий праздник поднятия флага Шри Венкатеши в месяце (когда Солнце находилось в Зодиаке) Канья (Дева). Каждый год ради посещения Господа во время Брахмотсавы[1] Господа все человеческие существа, все Дэвы, Гандхарвы, Сиддхи и Садхьи великой доблести собираются там, о превосходные Брахманы.

10в-11. Подобно тому, как ведическое знание является лучшим среди всех знаний, Пранава (ом) - среди всех Мантр, жизнь (жизненный воздух) - среди всех самых дорогих объектов и Корова, исполняющая Желания, среди всех коров, так и великая гора Венката - самое превосходное из всех священных мест.

12. Великая гора Венката является самой превосходной среди святых мест, как Шеша среди всех змей, Гаруда среди всех птиц, как Вишну среди Дэвов и Брахман среди всех каст.

13-16. Выдающаяся гора Венката является самой превосходной среди святых мест. Подобно божественному дереву среди деревьев, подобно жене среди близких товарищей, подобно Ганге среди Тиртх и подобно Рави (Солнцу) среди светил, великая гора Венката является самым прекрасным из святых мест.

Подобно Ваджре (молнии) среди оружия, подобно золоту среди металлов, подобно Рудре среди последователей Вишну и подобно Каустубхе среди драгоценных камней, великая гора Венката является самым прекрасным среди святых мест. Нет ничего подобного этому, что увеличивало бы наслаждение Вишну.

17-20. Нет другого месяца, подобного месяцу Мадхавы. Нет другой Юги, равной Крите. Нет такого священного писания, как Веды. Нет Тиртхи, равной Ганге. Нет другого дара, равного дару воды. Нет удовольствия, равного удовольствию жены. Нет богатства, равного сельскому хозяйству. Нет другой выгоды большей, чем жизнь. Нет большего покаяния, чем пост. Нет большего счастья, чем благотворительный дар. Нет другой добродетели, равной милосердию. Нет другого светила, равного глазу. Нет никакого удовлетворения наравне с употреблением пищи. Нет торговли важнее сельского хозяйства. Нет друга, равного Дхарме. Нет славы, равной Сатье (правдивости).

21. Точно так же, как и все вышеперечисленное, нет ничего равного обители Господа (Венкатеше).

22. Глава гор по имени Венката - это такое великое святое место, о выдающиеся мудрецы, прославление (которого) рассеивает все грехи. Приветствие ему дарует все виды счастья в мире. Паломничество к нему достойно того, чтобы ему поклонялись Суры.

23-25. Я еще раз подчеркиваю его величие: все Тиртхи обитают там. Таким образом, среди всех них главной Тиртхой является озеро под названием Шрисвами (то есть Свамипушкарини).

Как я могу описать ее величие? На ее западном берегу сияет Бхувараха (идол Кабана), нежный идол, обнимающий свою возлюбленную. Он помогает всем людям мира.

На южном берегу Шрисвамипушкарини постоянно пребывает Венкатешвара, дарующий дары, его тело обнимает Лакшми.

26. Таким образом, о брахманы, вам было рассказано о превосходном величии святого места. Тот, кто слушает это, всегда почитается в мире Вишну.

Сноски и ссылки:

[1]:

Это самый важный праздник бога Венкатешвары. Он празднуется в месяце Шравана (август-сентябрь). Для его описания см. VrP II.50-53. Он называется Брахмотсава, поскольку считается, что его начал бог Брахма. Исторически это началось в 966 году н.э. благодаря пожертвованию царицы Паллавы Самаваи. Царские династии Юга щедро поддержали это празднование.

 

Глава 18 - Слава Шри Венкатешвары

 

Шри Сута сказал:

1. Теперь я расскажу о величии Венкатешвары, услышав о котором, человек освобождается от всех грехов. В этом нет никаких сомнений.

2. Тот, кто хотя бы раз посетит Господа Шри Венкатешвару, обретает спасение. Он достигнет Саюджьи с Вишну.

3-4. Заслуга, приобретаемая в течение десяти лет в Критаюге, достигается людьми в Трете за один год, в Двапаре за пять месяцев и в Калиюге за один день. Польза от этого для людей увеличивается на кроры мгновение за мгновением.

5. Несомненно, это произойдет с теми, кто посещает Шринивасу. Все Тиртхи присутствуют в Господе Шри Венкатешваре.

6-7. Там присутствуют все Дэвы, мудрецы и Ману.

Те, кто поминает великого Господа, дарующего освобождение, Господа Шринивасу, один, два или три раза в день или всегда, или те, кто прославляет его, о брахманы, освобождаются из клетки грехов.

8. Они идут к Нараяне, великому Господу, Венкатеше, чье тело состоит из существования, знания и блаженства и которому поклонялся Шанкхараджа.

9-11. Если вы просто помните о нем, Яма не будет подвергать вас пыткам.

Если люди хотя бы раз поклоняются великому Господу Шринивасе, какая польза от благотворительных даров, святых обрядов, епитимий и жертвоприношений?

Если человек даже на мгновение не размышляет о великом Господе Венкатеше, он невежествен; он грешник; он немой и глухой; его следует называть вялым и слепым. У него всегда будут уязвимые места.

12. О выдающиеся мудрецы, если Шриниваса, великий Господь, посещается один раз (только), какая польза от (паломничества) Каши, Гайи и Прайаги?

13-16. Получив редкое человеческое рождение, если люди на земле посещают великого Господа Венкатешу или поклоняются ему, их рождение становится плодотворным; благословлены только они, а не другие. Если Венкатешу, великого Господа, посещают или ему поклоняются, то какая польза от Шамбху, Брахмы, Шакры или всех Бессмертных? Те люди, которые наделены преданностью Венкатеше, великому Господу, хотя они преклоняются, помнят или поклоняются тем, о ком говорилось ранее, не испытывают страданий; они не отправляются в обитель Ямы.

17. Тысячи грехов брахмана - убийства и десять тысяч грехов распития спиртных напитков полностью исчезают, если увидеть Господа Нараяну.

18. Если люди желают вечного счастья и царства на небесах, пусть они хотя бы раз с радостью поклонятся Господу, обитающему на Венкатадри.

19. Каковы бы ни были грехи, совершенные в течение миллионов рождений, все они погибают, при посещении Венкатешвары.

20. Если кто-либо вспоминает о Венкатеше, великом Господе, из-за его общения с другими людьми, или из любопытства, или из-за алчности, или из-за страха, он не будет несчастен ни здесь, ни в будущей жизни.

21. Тот, кто прославляет и поклоняется Господу Дэвов на Венкатачале, непременно достигнет Сарупьи вместе с Вишну. В этом нет никаких сомнений.

22. Точно так же, как хорошо разожженный огонь в одно мгновение превращает дрова в золу, так и посещение Венкатеши уничтожает все грехи.

23-27а. Говорят, что преданность Господу Венкатешваре бывает восьми видов:[1]

Нежность к тем людям, которые являются преданными Венкатешвары;

Полное удовлетворение (от наблюдения) поклонения Венкатешваре;

Преданно поклоняющийся самому Господу;

Физическая активность ради Господа;

Желание и почтительное рвение слушать истории о величии Господа;

Чрезмерное эмоциональное возбуждение, проявляющееся в тонусе, глазах и всех частях тела;

Постоянное воспоминание о Господе Шринивасе;

и поддержание самого себя зависит исключительно от этого Господа, обитателя Венкатадри.

О Шаунака и другие мудрецы великой доблести, если эта восьмикратная преданность присутствует в ком-либо, он один достигнет спасения, даже если он Млечча (варвар).

27в-29. Спасение несомненно через знание Брахмана, приобретенное посредством целеустремленной преданности и слушания Веданты в отношении аскетов, которые сублимировали свое сексуальное влечение.

О брахманы, это самое спасение может быть обретено исключительно через посещение Господа Венкатешвары людьми всех каст и стадий жизни без знания, полученного благодаря слушанию Упанишад, без пребывания на стадии отшельничества и даже без отрешенности (от мирской жизни).

30-34. Вскоре человек обретет спасение, дарующее освобождение от перерождений.

По милости Шринивасы черви, насекомые, Дэвы, мудрецы и аскеты - все равны (имеют одинаковый статус) на выдающейся горе Венката.

Не бойтесь, думая: "Много грехов было совершено мной". Пусть никто не гордится, говоря: "Я совершил достойные деяния".

Когда Венкатеша, Шриниваса: великий Господь посещаем, никто не должен быть ниже или выше. Все они - великие люди.

Если человек благоговейно посещает Шринивасу, великого Господа, на чрезвычайно достойной (горе) по имени Венката, которая уничтожает все грехи, никто в мире не сравнится с ним, даже если человек овладел всеми четырьмя Ведами.

35. Тот, кто искренне поклоняется Венкатешваре, Повелителю Дэвов, отправляется в обитель Хари вместе с кророй членов своей семьи.

36-37. Ничто не равно и не превосходит Шринивасу по достоинству.

Если кто-то из-за заблуждения ненавидит Господа, обитающего на Венкатадри, это означает, что он совершил десять тысяч грехов, связанных с убийством брахманов, и попал в ад. Даже просто поговорив с ним, человек попадет в ад.

38. Веды посвящены Шринивасе. Жертвоприношения относятся к Шринивасе. Все посвящено исключительно Шринивасе. Нет ничего, кроме Шринивасы.

39-42а. Человек должен оставить все остальное и прибегнуть к Шринивасе.

Служа Шринивасе, человек в миллионы раз получает пользу от совершения всех ягий, аскез, благотворительных даров и священных омовений во всех Тиртхах.

Тот, кто медитирует на Венкатадринивасе в течение двух Гхатик (то есть 48 минут), будет поддерживать двадцать одно поколение своей семьи и будет почитаем в мире Вишну.

Если люди совершают святое омовение в Свамипушкарини Тиртхе и посещают Господа, почему они должны прибегать к водам Ганги?

42b-44a. Если человек никогда не посещает Венкатешу, великого Господа, он должен быть известен как человек смешанной касты, а не как человек, рожденный от семени (своего законного) отца.

Поэтому, о брахманы, всеми усилиями следует увидеть Венкатешу, хранилище милости, с желанием попасть в другой мир.

44b-45. Итак, о брахманы, вам было поведано о величии Венкатеши.

Тот, кто всегда преданно слушает это и читает это, получит пользу от служения Венкатанатхе.

Сноски и ссылки:

[1]:

Этот список отличается от стандартных девяти видов преданности, таких как Шравана (Слушание), Киртана (Прославление), Смарана (Воспоминание) и другие. Здесь есть некоторое совпадение.

Глава 19 - Величие Папавинашана Тиртхи

 

Примечание: В этой главе излагается процедура обработки данных Венкатадри.

 

[Постоянное место жительства Брахмы и других на Шри Венкатачале]:—

Шри Сута сказал:

1. Отныне я буду рассказывать вам всем о величии Венкатачалы. Слушайте со вниманием и чистым умом.

2. Существуют тысячи, лакхи и кроры озер и рек, океаны великих достоинств, леса и обители отшельников.

3. Есть достойные уважения святые места, такие как Ведаранья, Васиштха, известные по именам других мудрецов, сиддхов, Каран и Киннар.

4. Господь Мадхусудана (Вишну) присутствует там вместе с Лакшми и Дхарани. Четырехликий Господь (Брахма) (пребывает там) с Савитри и Сарасвати.

5. Трехглазый Повелитель Дэвов, разрушитель Трипуры (живет там) с Парвати. Херамба, Шанмукха и другие, Дэвы с Индрой в качестве их лидера (все они живут там).

6. О Брахманы, Планеты, начинающиеся с Солнца, восемь Васу, Питри и Хранители Миров и другие группы Дэвов (обитают там).

7. (Все они) живут день и ночь в Венкатачале и на ее вершине, которая разрушает множество великих грехов и освящает миры.

8-10. Просто глядя на это, люди могут достичь разума и счастья. Женщины из племени сиддхов и Каран, поселившиеся на ее вершине, всегда поклоняются Венкатеше, хранилищу милосердия. Кроры грехов брахмана-убийцы и кроры грехов сожительства с запрещенными женщинами погибают, когда ветры из Венкатачалы касаются их конечностей.

[Время восхождения на Шри Венкатачалу и Процедура медитации на нее]:—

11-13. Преданный должен просить гору Венкатадри, которая увеличивает заслуги: “О золотая гора великих заслуг, к которой прибегают все Дэвы, даже Брахма и другие Дэвы служат тебе с великой верой. О превосходная среди гор! Я наступаю на тебя (обладающую такими хорошими качествами). Прости мне этот единственный грех по-доброму, хотя я и злонамерен. Покажи мне Мадхаву, который поселился на твоей вершине”.

14. Помолившись таким образом, человек (преданный) должен осторожно поставить ногу на Венкатадри, самую прекрасную из гор. Затем он должен осторожно пройти по священной Венкатачале.

15-17. Соблюдая особые святые обряды, он должен совершить омовение в Свамипушкарини Тиртхе на (горе) Венкатадри великих достоинств, которая уничтожает все грехи. После этого он должен предложить рисовые шарики, даже если они размером с горчичное зернышко. Или он должен предложить предкам рисовые шарики, равные листьям дерева Шами. Те, кто находится на небесах, обретут спасение, а те, кто находится в аду, попадут на небеса.

[Величие Тиртхи По имени Папавинашана]:—

18-20. На вершине чрезвычайно священной и чистой Венкатачалы находится великая и священная Тиртха по имени Папавинашана. Это хорошо известно во всех мирах. Это самая превосходная из всех Тиртх, о Брахманы. Просто помня об этом, человеку больше не нужно будет входить в утробу матери (то есть он получит спасение). Один (то есть паломник) должен отправиться туда, что находится к северу от Свамитиртхи, и принять свое святое омовение. Приняв там священное омовение, люди отправляются на Вайкунтху. В этом нет никаких сомнений.

Мудрецы просили:

21. О Сута, расскажи о величии Тиртхи, называемой Папавинаша. О великий мудрец, Вьяса просветил тебя. Действительно, ты знаешь все.

Шри Сута сказал:

22. Я расскажу вам всем, о превосходные брахманы, благоприятную историю о том, что произошло в роще покаяния Брахмы на благоприятном хребте Химаван.

23. Эта роща покаяния священна. Роща покаяния Брахмы очень благоприятна. Здесь полно деревьев самых разных видов. Она расположена на красивой стороне Химавана.

24. Она изобилует живыми изгородями и лианами. Здесь часто водятся олени и слоны. Это резонирует с голосами (разговорами, беседами и т.д.) Сиддхов и Каран. Она делается красивой из-за того, что весь лес находится в полном цвету.

25-28. Многие аскеты живут в ней скудно. Мудрецы делают ее великолепной. Она полна брахманов возвышенного великолепия, столь же блистательных, как солнце и огонь. Там живет много отшельников, и они щедро наделены святыми обрядами и регулярными обрядностями. Там есть много людей, регулярно совершающих Ягьи с необходимым посвящением, которые практиковали контроль над своим питанием и обладали самообладанием. Ее окружают люди, знакомые с Ведами и наделенные богатым опытом изучения Вед. Там есть люди всех стадий жизни, а именно: религиозные ученики, домохозяева, отшельники и нищенствующие, все они строго придерживаются обязанностей своих стадий и выполняют (все обряды), предписанные для их соответствующих каст. Она окружена Валахильями и другими мудрецами.

Эпизод с Шудрой по имени Дримхамати

29-32. Однажды, о брахманы, некий Шудра по имени Дрихамати, отважный парень, радостно приблизился к брахманам в этом отшельничестве.

Придя в рощу покаяния, он был должным образом почтен аскетами. (Провозгласив свое) имя Дрихамати, Шудра простерся (перед ними) так, что восемь конечностей коснулись (земли).

Увидев эти группы мудрецов, которые были наравне с Дэвами, обладали великой доблестью и совершали различные виды Ягьи, Шудра пришел в большой восторг.

У него была склонность к совершению превосходной епитимьи. Он подошел к мудрецу и аскету, главе рощи покаяния, и сказал:

Дримхамати сказал:

33. О аскет, поклон тебе. Спаси меня, о кладезь сочувствия. С вашей милостью я хочу совершить Ягу (жертвоприношение). Будь доволен мной.

[Обязанности Шудры, которым научил Дрихамати Мудрец по имени Кулапати[1]]:—

(Кулапати сказал:)

34-40. Шудра имеет низшее происхождение. Он не может быть инициирован для совершения Ягьи. Так это слышится (то есть упоминается в Ведах). Если у вас есть склонность, займитесь оказанием услуги.

Инструкции не могут быть переданы ни за какие деньги тому, кто не принадлежит к (высокой) касте. В случае, если он получает наставления, учитель-священник совершает великий грех.

Ни один ученый человек не должен учить Шудру и не должен руководить его Ягьей. Он не должен учить Шудру какой-либо (священной) науке, такой как грамматика и т.д. Он не должен непосредственно учить шудру поэзии, драме, риторике, Пуране или Итихасе. Если какой-либо Брахман когда-либо наставит какого-либо Шудру на эти темы, другие Брахманы должны изгнать этого Брахмана из деревни, полной Брахманов. Человек должен отказаться от Брахмана, подобного Чандале, если он учит какого-либо Шудру.

41-44. Поэтому, благополучия вам. Служите брахманам с великой верой. Ману и другие упоминали служение Дваждырожденным (как обязанность) Шудры. Вам не подобает отказываться от своего естественного долга.

Услышав это от мудреца, Шудра подумал: "Что мне теперь делать? Моя вера в святые обряды очень сильна. Я буду стараться таким образом, чтобы обладать совершенным знанием.’

Приняв такое мысленное решение, Шудра Дрихамати ушел далеко от рощи покаяния и построил великолепную хижину.

45-49. Там он построил храм и множество святынь, цветник и т.д. Он выкопал большое озеро. Все это он устроил ради того, чтобы самому совершить покаяние.

Он совершал обряды омовения и поклонялся божествам. Он соблюдал все святые обряды, такие как пост и т.д.

Он приносил жертвы и совершал Хому. Регулярный в своих привычках и умственной решимости, он поддерживал себя на фруктовой диете. Он покорил свои органы чувств. Каждый день он должным образом чествовал гостей, которые подходили к нему с помощью луковичных корней, корешков, цветов и фруктов. Так прошло много времени.

[Порядок совершения Священных Обрядов, Открытый (Объясненный) Дрихамати Брахманом по имени Сумати]:—

50. Однажды брахман по имени Сумати, родившийся в семье Гарги, прибыл в его жилище. Он (брахман) был правдив в речи и держал свои органы чувств под контролем.

51. (Дрихамати) умилостивил мудреца словами приветствия, обрадовал его (предложением) фруктов и других вещей и поинтересовался его здоровьем в ходе повествования священных историй.

52-54. Брахман, которого таким образом удостоили различных услуг, таких как предложение воды для омовения и тому подобное, принял то же самое и осыпал его благословениями. Обрадованный в душе, он простился с ним и вернулся в свое уединенное жилище. Таким образом, день ото дня Брахман становился все более и более благосклонным к Шудре. Он посетил его обитель, чтобы встретиться с рожденным Шудрой (мудрецом). Это общение Брахмана с рожденным Шудрой (мудрецом) продолжалось долгое время.

55. Будучи покорен любовью, Брахман не мог отказать в том, о чем просил Шудра. Однажды этот Шудра заговорил с Брахманом, которого он завоевал с помощью привязанности. Он сказал ему так, когда Брахман пришел к нему:

56. “Расскажи мне о предписаниях, касающихся предложения Хавьи и Кавьи. Ты считаешься моим наставником”. По просьбе Шудры он научил его всему.

57. Он заставил Шудру совершить священные обряды и т.д. для предков. После того, как были совершены священные обряды Питри (Манес), этот превосходный Брахман был отослан им (с прощанием).

[Страдания, которым подвергся Сумати из-за Того, что Он Давал Наставления в Ведических Обрядах Шудре]:—

58. Таким образом, рожденный Шудрой мудрец долгое время кормил и лелеял Брахмана. Поэтому брахманы отлучили Его от церкви. Позже он умер.

59. Его унесли солдаты Ямы и бросили в преисподнюю (где он должен был оставаться) на тысячи крор Кальп и сотни крор Кальп.

60. Претерпев адские муки одну за другой, он стал неподвижным существом. Впоследствии он родился ослом, а затем свиньей, питающейся фекалиями.

61. Затем он родился собакой, а впоследствии стал вороной. Затем он родился как Чандала, а затем как Шудра.

62. Затем он родился Вайшьей, а затем кшатрием. Несмотря на препятствия со стороны могущественных сил, впоследствии он стал брахманом.

63. Он был облечен священной нитью на восьмой год, отсчитываемый от дня зачатия. Таким образом, брахман остался в доме своего отца, регулярно соблюдая правила своей касты.

64-65. Однажды, когда он шел по лесу, его преследовал Брахмаракшаса (то есть Брахман, превратившийся в демона). Он плакал, кружился, сбивался с шага, глупо болтал и смеялся. Часто он восклицал: “Увы! Увы!”. Он отказался от всех ведических обрядов. Увидев своего сына в таком бедственном положении, его отец был охвачен агонией.

66-67. Он с любовью взял своего сына и нашел прибежище у Агастьи, который совершал покаяние перед Шивой на берегах Суварнамукхари. Он благоговейно поклонился мудрецу. Отец этого сына докладывал ему обо всех действиях сына.

[Сумати Идет к Венкатадри по Совету Агастьи, Чтобы Развеять Его Страдания]:—

 

68-71. Тогда Брахман сказал великому Мудрецу, рожденному в Горшке (Агастье): “О Брахман, этот мой сын был одержим Брахмаракшасом. Он совсем не счастлив, о Брахман. Защити его своим добрым взглядом. У меня нет другого сына, который мог бы освободить меня от моего долга перед Питри (предками). О рожденный в Горшке Мудрец, скажи мне средство, с помощью которого его боль и агония будут уничтожены. В трех мирах нет другого человека, который так часто совершал бы покаяние, как ты. Кроме вас, нет другого человека, который мог бы защитить моего сына. О господин, сжалься над моим сыном. Действительно, хорошие люди по своей природе сострадательны”.

Шри Сута сказал:

72. Услышав от него это, рожденный в Горшке Мудрец начал медитировать. После долгой медитации он сказал Брахману:

Агастья сказал:

73. В своем прежнем рождении, о высокоинтеллектуальный, этот твой сын был брахманом по имени Сумати. Этот Брахман передал (священное) знание Шудре.

74-75. Он обучил его всем ведическим обрядам. Поэтому ему пришлось претерпевать адские муки в течение тысячи крор Кальп. В конце концов, он родился в различных видах, начиная с неподвижных существ. Теперь ваш сын рожден Брахманом из-за баланса его (хорошей) Кармы.

76. Он был одержим Брахмаракшасом, посланным Ямой из-за жестокого греха, совершенного им в предыдущем рождении.

77. Я расскажу тебе, как уничтожить Брахмаракшаса. Слушайте с внимательным умом и великой верой.

78. На берегах Суварнамукхари, к которой прибегают множество мудрецов, есть священная Венкатачала, достойная того, чтобы к ней прибегали Дэвы.

79. На ней находится великая Тиртха по имени Папавинашана. Это достойно похвалы, прославлено и разрушительно для великих грехов.

80. Эта Тиртха известна как уничтожитель злых духов, призраков и вампиров, гоблинов и Брахмаракшасов, а также великих недугов.

81. Возьми своего сына и иди к этой Тиртхе в середине горы. С великой душевной чистотой заставь своего сына принять омовение в этой Тиртхе, которая разрушает грехи.

82. Посредством священного омовения, совершаемого в течение трех (последовательных) дней, этот Брахмаракшаса погибнет. На земле нет другого средства уничтожить его.

83. Поэтому быстро отправляйся на ту гору, которая называется Венката. Там заставь своего сына искупаться в Тиртхе по имени Папавинаша.

84-85. Не медли здесь, о Брахман, иди туда быстро.

Услышав это, Брахман поклонился Агастье и пал ниц перед ним, как бревно. С его позволения Брахман отправился в Венкатачалу вместе со своим сыном и достиг Папавинашаны.

[Все Страдания Сумати Рассеиваются Благодаря Святому Омовению, Принятому в Папанашане]:—

86-89. С помощью обряда Санкалпы (то есть церемониального провозглашения решения совершить религиозный акт) он заставил сына совершать омовение в течение трех дней. Выдающийся брахман, сам отец, совершил омовение в Папавинашане. По возвращении он выпил воды в завершение ежедневных священных обрядов. После этого Брахмаракшаса освободил его сына.

Он освободился от недугов. Он стал нормальным, с красивыми формами и чертами лица. Наделенный всеми несметными богатствами, он наслаждался многими видами удовольствий. В конце своей жизни он обрел спасение благодаря своему святому омовению в Папавинашане. Его отец тоже, благодаря своему святому омовению там, обрел спасение после смерти.

[Страдания Дрихамати, совершавшей Ведические обряды, рассеяны]:—

 

90-93. Шудры, получившие от него наставления, один за другим подвергались адским пыткам. Затем он родился во многих презренных низших видах. Впоследствии он стал стервятником на горе Венкатачала. Однажды он пришел к Тиртхе Папавинашане, чтобы попить воды. Он выпил воды и окропил свое собственное тело (ею). В то самое время он обрел божественную личность, украшенную всеми украшениями. Он сел в небесную воздушную колесницу и отправился на небеса.

Шри Сута сказал:

94-95. Эта Тиртха, Папавинашана, обладает такой силой. О брахманы, она получила название Папанашана, потому что она уничтожает грехи.

Так был раскрыт секрет, о выдающиеся мудрецы, величия Папавинашаны. Именно благодаря их святому омовению в нем (оба) Брахман и Шудра, совершившие подлые поступки, мгновенно обрели освобождение.

Сноски и ссылки:

[1]:

Стихи 34-44 описывают бесчеловечные ограничения, наложенные на шудр. Им отказано даже в знании не ведических предметов, таких как поэзия, драма, риторика. Для получения дополнительной информации см. Кейн, HD II. i. стр. 154-64.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


×
×
  • Создать...