Перейти к содержанию

МЫСЛЬ ДНЯ – рабочие вопросы


marianna

Рекомендуемые сообщения

Закрепленные публикации

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ МЫСЛИ ДНЯ НА ФОРУМЕ

Мысль дня публикует в Календарь севадал, который ее переводил после согласования в группе перевода. Переводить мысль дня лучше заранее, как минимум за сутки до даты мысли, т.к. на основе этого перевода идет дальнейшая работа с текстом. Например, Одина публикует размышления над мыслью дня и ждет ее появления на сайте, также мысль отправляется в социальные сети Facebook и Вконтакте.

Инструкция:

Скрытый текст

1. Открываем Календарь, из выпадающего списка выбираем "Мысль дня из ашрама".

2. Наводим мышкой на нужную дату и жмем плюсик ("+") или нажимаем кнопку Создать событие.

3. Убеждаемся, что выбрана правильная дата. Устанавливаем галочки: "Однодневное событие" и "Весь день".

4. Переходим к редакции мысли дня. Заголовок: Мысль дня. Теги: Можно добавить один-два тега, если мысль дня имеет выраженную тему, например, "сатсанг", "рамаяна", "сева". Если выраженной темы нет,  оставляем поле пустым. Текст: Добавляем текст мысли дня по примеру ниже. Заголовок жирный, 18 размер шрифта. После русского текста вставляем английский вариант в "глазик" (см. кнопку в редакторе).

s.thumb.PNG.ccd733b807cd757e820e5fab8b1b44db.PNG

5. Проверяем, чтобы все было в порядке и нажимаем "Сохранить". В случае обнаружения ошибок, нажимаем "Изменение события" и вносим правки.

6. (Необязательно) Загружаем Обложку события. Для этого ищем в Гугл или Яндекс красивую фотографию (ставьте в фильтре размер - большие) и добавляем в событие: Кнопка "Обложка". Центрируем обложку мышкой, чтобы было красиво.

Саи Рам! Мысль дня опубликована.

Обратите внимание, как только вы нажмете кнопку "Сохранить", введенный вами текст автоматически отправится в рассылку тем, кто подписался на получение мысли дня по почте (вместе с ошибками, если вы их пропустили). Последующие редакции текста уже на рассылку не влияют.

  • Нравится 5
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 года спустя...
Обсуждение

16 ноября я вылетаю в Путтапарти и когда буду в инете не знаю.

 

На 29 октября там где было указано берёт Вадим мыслей нет.

Я пользуюсь по необходимости этим сайтом.

 

Прошу прощения за свою несообразительность в смысле ориентации, где и что, и как.

Я пняла, что в группе переводов могу постить, то что буду находить.

А дежурство видимо мне пока невидимо. САИ РАМ :)

 

Прочитала Леночка ещё раз, что ты написала. 

В Группе переводов на фб до отъезда буду постить заранее

а с  10 ноября на форуме Сатья Саи Ру. Так?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ниночка, фб и форум - это параллельно.

 

То есть, нужно выкладывать сразу и там, и там,

и делает это один и тот же человек.

 

На среду обычно цитаты запаздывают,

а остальные переводы можно делать на много дней вперед.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитала Леночка ещё раз, что ты написала. 

В Группе переводов на фб до отъезда буду постить заранее

а с  10 ноября на форуме Сатья Саи Ру. Так?

Нет, не совсем так... Чтобы не было путаницы, все-таки многие вещи уже отлажены, с 10 ноября при согласии Ма Према Лилы можно публиковать мысль на английском и ее перевод в группе переводов. Когда все обсуждения там закончены, и мысль так же принимает готовый законченный вид, она публикуется здесь и на странице Сатья Саи Баба. Как правило, накануне. То есть мысль дня на 10 ноября должна быть готова вечером 9 ноября (до полуночи). 

 

График дежурств я менять пока не буду, потому что он неоднократно сверен и удобен для дежурных. Но эксперимент можно провести.

Спасибо, Ниночка, за участие и желание помогать! Ом Саи Рам!

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Саи Рам

Ирочка сейчас в больнице, но с планшетом. Пока нет интернет-подключения, у нее нет возможности перевести мысль дня.

Ниночка вот сейчас, ближе к вечеру, Вы можете попробовать это сделать. Надеюсь, Вас не обидит, если все же Ира появится с переводом, что мы опубликуем ее вариант? Но! Принять участие в обсуждении можно и нужно!

Ма Према Лила опубликовала уже мысль дня на среду в группе.

Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Саи Рам

Ирочка сейчас в больнице, но с планшетом. Пока нет интернет-подключения, у нее нет возможности перевести мысль дня.

Ниночка вот сейчас, ближе к вечеру, Вы можете попробовать это сделать. Надеюсь, Вас не обидит, если все же Ира появится с переводом, что мы опубликуем ее вариант? Но! Принять участие в обсуждении можно и нужно!

Ма Према Лила опубликовала уже мысль дня на среду в группе.

Саи Рам

ЛЕНА, БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ОБЪЯСНЕНИЕ

 

Об обидах среди нас не должно быть слов. главне для меня не помешать, а вам меня поправлять. Постараюсь быть бдительной и исполнительной.САИ РАМ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

НИночка, редактирую твои мысли в группе переводчиков на фб.

 

Сейчас отношу твой перевод на завтра, отредактировала.

 

Посмотри замечания в группе.

 

Саи Рам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяюсь к Тане. Недостаточно сделать перевод, надо его доделать совместно с помощниками, поправив и отредактировав согласно замечаниям. Обсуждение всегда в группе, где помещен вариант перевода.

Сегодня Ира в очередной раз попросила оставить за ней дежурство на этой неделе. Поэтому наши действия такие - ждем до последнего (часов до десяти вечера по Москве), если ее нет, то редактируем (Нинин на пятницу, к примеру). Или переводим сами (кто возьмется с этим помочь, если не будет Нины). Редактируем и помещаем на форуме и на фб.

Спасибо всем за участие и помощь! Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это известно, но Вадима нет. Может, он забыл. Надо напомнить ему в группе переводчиков.

Ира сейчас переводит на пятницу...

Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Саи Рам

Просьба всем редакторам: давайте давать возможность дежурить всем по графику и только в экстренных случаях делать эту работу за других.

Ирочка, ты уже опубликовала мысль дня на понедельник, но дежурит с понедельника Таня Шанти. Возможно, она появится чуть позже, а работа уже за нее сделана. Возможно, я не осведомлена о ее просьбе подежурить за нее. 

Но график дежурства придуман именно для того, чтобы каждый мог взращивать дисциплину в себе. 

По общей договоренности лучше всего мысль дня публиковать накануне следующего дня. Но если человек пока не появился (ведь он может прийти даже ночью), не надо делать за него его работу.

 

Ом Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Редактирования зарекомендовало себя в принципе полезным делом. Но у нас давно мысль дня редактируется добровольными помощниками, а не строго по графику. Поэтому и те, кто должен после своего дежурства на следующей неделе редактировать, часто не приходит совсем. 

В любом случае - всем спасибо за участие и помощь. Думаю, со временем выработается удобная формула...

Но вопрос дисциплины как всегда остается на повестке дня, чтобы человек без напоминаний дежурил по графику, учитывая все рекомендации по срокам публикации.

Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я хочу выразить огромную благодарность Лене Волковой и Ма Преме 

за постоянную вахту по редактированию переводов.

 

Это не всегда так просто, как кажется.

И очень время-затратно.

 

Спасибо, дорогие Саи-севадалы!!!  :clover:  :clover:  :clover:  :clover:  :clover:  :clover:  :clover:  :clover:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем!

Если можно, когда в группе переводов не будет Мысли, а я её достала, оставлять на фб,

как это сделала сегодня?

Постоянство не могу гарантировать по причинам, не от меня зависящим. С Любовью САИ РАМ!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогая Ниночка! На этой неделе дежурит Таня Шанти. Мы с Вами говорили о пробном дежурстве с 10 ноября с согласия Ма Према Лилы (Ма Премочка, ответь!). И переводы надо оставлять в фейсбуке, где там же потом участвовать в обсуждении/корректировке, а потом готовый вариант публиковать.

Но дежурство требует регулярности по графику. Это ведь как на работу ходить...

Поэтому подумайте, возможны ли такие условия для Вас. Но в любом случае - большое спасибо за участие и помощь!

Саи Рам

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я поняла, дежурить по графику не могу, но если будет нужна поддержка смогу помогу.  Я не переводчик и не редактор потому, мне хотелось знать  мои онлайн переводы как далеки от текста. Но не буду вас напрягать. С Любовью к Любви. САИ РАМА!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

НИночка, твои переводы были хороши, я несколько разобрала подробно в группе переводов.

 

Дело не в напряге.

Тут другой вопрос - нужно быть постоянно на связи для редактирования.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Вадим, Саи Рам

прости, что опередила тебя с публикацией мысли дня. Думала, ты опять исчез (то есть опять что-то с компом), а мысль дня публикуется очень поздно. Плюс куда-то исчез твой перевод из группы переводов, пришлось его брать уже со странички Сатья Саи Баба. Давай опубликуй сам, а я удалю свою публикацию. Сделаем так?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

×
×
  • Создать...